“多從中國哲學(xué)思想中汲取營養(yǎng)”
——訪德國弗萊堡大學(xué)漢學(xué)系終身教授勝雅律
本報(bào)赴瑞士特派記者 方瑩馨
“中國哲學(xué)是踏踏實(shí)實(shí)面對這個(gè)世界的哲學(xué)。”瑞士籍漢學(xué)家、德國弗萊堡大學(xué)漢學(xué)系終身教授哈羅·馮·森格爾(中文名勝雅律)在接受本報(bào)記者采訪時(shí)這樣表示。
坐在記者面前的勝雅律,已入古稀之年卻依然精神矍鑠,謙遜儒雅。他樂于并堅(jiān)持全程用中文交流,“仁義禮智信”“不戰(zhàn)而屈人之兵”“四海之內(nèi)皆兄弟”……勝雅律在各種中國古代哲學(xué)思想之間自如切換,講述起來滔滔不絕。
1963年的夏天,勝雅律在父母的朋友家里翻到一本《中文會(huì)話語法》。那是他第一次見到漢字。從此,勝雅律就對漢語產(chǎn)生了濃厚興趣。他在瑞士蘇黎世大學(xué)上學(xué)期間自學(xué)中文,并寫出了瑞士第一篇有關(guān)中國古代法律的博士論文。1975年秋,他作為公派留學(xué)生到北京大學(xué)進(jìn)修了兩年?;氐饺鹗亢?,勝雅律繼續(xù)從事與中國哲學(xué)相關(guān)的學(xué)術(shù)研究工作。如今,勝雅律著作等身,依然筆耕不輟,積極參與各種學(xué)術(shù)交流活動(dòng),努力在歐洲傳播漢學(xué)和中國文化。
上世紀(jì)70年代,勝雅律剛開始接觸老莊思想時(shí),總覺得讀不懂老子的《道德經(jīng)》。但在反復(fù)多次閱讀之后,他找到了東西方文化的共通之處,發(fā)現(xiàn)“中國古代哲學(xué)家的思想不僅是中國的,也可以為全世界所借鑒”。
為了展現(xiàn)這種文化的共通性,勝雅律撰寫了一系列相關(guān)著作:1988年,他推出介紹“三十六計(jì)”的專著《智謀》,該書先后被翻譯成十幾種語言,是第一本專門向西方介紹“三十六計(jì)”的書;2011年,他翻譯的德文版《孫子兵法》出版;2017年,新書《瑞士之道》問世,該書以《道德經(jīng)》中的經(jīng)典名言結(jié)合西方思想觀點(diǎn),闡述了瑞士歷史上的治國理念如何與《道德經(jīng)》中的思想不謀而合……瑞士漢學(xué)家卡勞迪亞·威爾茲評價(jià)稱,《瑞士之道》是“給蝸牛的房子送去新鮮空氣”,告訴瑞士人“要跳出自己的視野,多從中國哲學(xué)思想中汲取營養(yǎng)”。
“孔子留下的文化遺產(chǎn)中包含著豐富的精神食糧。”在勝雅律看來,“見賢思齊”“人無遠(yuǎn)慮,必有近憂”“不患人之不己知,患不知人也”這些流傳千年的思想理念,其精神價(jià)值超越了時(shí)間和空間的局限,對當(dāng)下亦有可借鑒之處。
“比如在西方,一些人在學(xué)習(xí)非西方文化時(shí)不夠認(rèn)真全面,對非西方文化缺乏設(shè)身處地的體驗(yàn)??鬃铀枷胫械?lsquo;和而不同’體現(xiàn)出中國開放的哲學(xué)思想注重自身修為的培養(yǎng),也包容不同的文化和信仰。”勝雅律說。
勝雅律說,從“愚公移山”的寓言故事中能看出,中國改革開放40多年能取得巨大成就的一個(gè)重要原因是制定長遠(yuǎn)目標(biāo)和計(jì)劃,“這是中國的謀略智慧的一部分,值得其他國家學(xué)習(xí)和借鑒”。
