打造網(wǎng)絡(luò)文學(xué)精品
無論是網(wǎng)絡(luò)文學(xué),還是影視劇,其在海外互聯(lián)網(wǎng)上的流行均有一定的“自發(fā)性”。而如何通過產(chǎn)業(yè)升級將這些“自發(fā)性”轉(zhuǎn)化為規(guī)模優(yōu)勢,則是中國互聯(lián)網(wǎng)業(yè)界經(jīng)常思考的問題。
中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外翻譯熱潮,促使中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)運營者瞄準(zhǔn)了海外市場這片熱土。其中,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺閱文集團是其中的代表之一。作為中國最大的正版數(shù)字閱讀平臺和文學(xué)知識產(chǎn)權(quán)培育平臺之一,閱文集團擁有1000余萬部作品儲備、近700萬名創(chuàng)作者,覆蓋200多種內(nèi)容品類,觸達(dá)數(shù)億用戶。
2017年5月,閱文集團推出了英文網(wǎng)站及移動平臺起點國際(Webnovel),旨在為海外讀者提供最全面內(nèi)容、最精準(zhǔn)翻譯、最高效更新及最便捷體驗。截至目前,已上線了100余部作品,包括多部中英文版本同步首發(fā)的作品,累計訪問用戶達(dá)到900多萬。同年8月,起點國際正式宣布與北美知名中國網(wǎng)文英文翻譯網(wǎng)站“引力小說”(Gravity Tales)達(dá)成合作,協(xié)力推動中國網(wǎng)文海外傳播邁向正版化、精品化。
在閱文集團原創(chuàng)內(nèi)容部總經(jīng)理、起點中文網(wǎng)總編輯楊晨看來,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)是極少數(shù)能夠形成海外用戶自發(fā)傳播的中國互聯(lián)網(wǎng)文化產(chǎn)品之一,其受歡迎顯然不是偶然現(xiàn)象。“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)是非常典型的大眾文化產(chǎn)品,而互聯(lián)網(wǎng)時代全球用戶的共性越來越突出,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)高度凝聚這種共性,這是我們成功的核心原因。”楊晨對本報記者表示,海外自發(fā)的翻譯,一定程度上說明中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品在海外具有較高的受歡迎程度和文化生命力。
“目前起點國際網(wǎng)站內(nèi)容主要是英文譯文,未來將通過與本土互聯(lián)網(wǎng)平臺合作,提供泰文、韓文、日文及越南文等多版本的中國網(wǎng)絡(luò)小說譯文,持續(xù)拓展海外市場。”楊晨說。
