
資料圖片:楊瀾
從2001年申奧成功到2008奧運(yùn)會(huì)一步一步臨近,楊瀾這個(gè)名字一直伴隨始終,在各大奧運(yùn)主題活動(dòng)上、在電視臺(tái)節(jié)目中、在網(wǎng)上,優(yōu)雅的形象和睿智的談吐讓楊瀾幾乎成為了“北京奧運(yùn)”的代名詞,2001年那段4分鐘的申奧陳述至今已經(jīng)成為經(jīng)典。
Q:2001年的申奧陳述如何成為經(jīng)典?
A:我添加了蹴鞠和馬可波羅的例子。很幽默,很人性化。
廣州日?qǐng)?bào):你之前并不在體育界工作,與奧運(yùn)的緣分是如何結(jié)下的?
楊瀾:我不是體育健將,更不是一個(gè)體育迷,與奧運(yùn)的結(jié)緣應(yīng)該算是偶然。一開始我是以傳媒人的身份和角度介入的,第一次申奧的失敗對(duì)我出國留學(xué)有很大影響。當(dāng)時(shí)我雖然學(xué)習(xí)外語,但對(duì)外國了解還是很膚淺,在交流溝通時(shí),好像有很多話表達(dá)不出來,那種感覺特別難受。留學(xué)回來后,我開始逐漸對(duì)自己媒體的工作和西方傳媒的運(yùn)作方式有了更深的了解。在做陳述的時(shí)候,就會(huì)把自己的感悟和經(jīng)驗(yàn)放進(jìn)去。第一次申奧我是以媒體的身份參與,第二次我是作為申奧形象大使的身份介入,越是了解奧運(yùn)越發(fā)現(xiàn)其內(nèi)涵非常豐富和深遠(yuǎn),我能參與其中,也絕非偶然。
廣州日?qǐng)?bào):你2001年申奧時(shí)的陳述報(bào)告至今仍是演講界的經(jīng)典,能否談?wù)劗?dāng)時(shí)是怎么將眾多的內(nèi)容濃縮至4分鐘的報(bào)告中并贏得成功的?
楊瀾:我是2001年春節(jié)前后加入奧組委的工作。那時(shí)火炬珠峰傳遞等構(gòu)想已經(jīng)基本定型了。在2001年3月份,國際奧委會(huì)評(píng)估團(tuán)來到北京,聽取了17個(gè)主題的陳述,每個(gè)人說10分鐘至20分鐘,時(shí)間比較充分。后來到了莫斯科,時(shí)間壓縮到了4分鐘,陳述人也減少到了7個(gè)人。我的演講稿的英文稿由一位澳大利亞顧問參與,我們一起起草的。當(dāng)時(shí)我們的想法是,第一不能因?yàn)闈饪s而變成官方文件,而應(yīng)該帶有人的情感;第二,要用有豐富表現(xiàn)力的語言,簡(jiǎn)短而富有感染力;第三,在開頭結(jié)尾部分要有互動(dòng)和呼應(yīng),而不是呆板的發(fā)言。在這個(gè)基礎(chǔ)上,包括在英語的潤色的方面,澳大利亞的專家起到了很多作用,尤其是關(guān)于古老北京和現(xiàn)代北京的描述,文字非常漂亮,我的任務(wù)則是將其整理成瑯瑯上口的語言。讓我覺得比較榮幸的是,陳述報(bào)告開頭結(jié)尾蹴鞠和馬可波羅的例子,是由我添加進(jìn)去的,在歷次演練的過程中,奧申委的領(lǐng)導(dǎo)們都覺得很好,沒有刪掉,可能一個(gè)是覺得有幽默感,第二個(gè)是有人性化的色彩,能與現(xiàn)場(chǎng)觀眾產(chǎn)生情感共鳴吧。



 
			 
			 
			 
			 
			 
			



















