甲骨文關(guān)鍵字破譯意義何在?
2019年5月,中國文字博物館又發(fā)布了《征集評(píng)選第二批甲骨文釋讀優(yōu)秀成果的獎(jiǎng)勵(lì)公告》,重申上述獎(jiǎng)勵(lì)措施。而本次征集成果截止的時(shí)間為2019年10月31日,逾期不予受理。

資料圖:武漢一高校教師采用甲骨文教學(xué),圖為學(xué)生臨摹甲骨文的作業(yè)。王文 攝
24日,中國文字博物館一名工作人員向記者透露,目前征集工作即將截止,收到的稿件具體數(shù)量暫時(shí)還未統(tǒng)計(jì),但應(yīng)該不會(huì)太多,“畢竟甲骨文比較小眾。”
對(duì)甲骨文的破譯問題,中國文字博物館館長黃德寬表示,一個(gè)甲骨文文字的考證,往往會(huì)牽涉到許多方面的問題,釋讀也是在前人基礎(chǔ)上論證出來的,甲骨文考證需要一代代學(xué)者努力。
“雖然未識(shí)字很多,但是其中很大一部分是人名地名等,或者是出現(xiàn)次數(shù)很少的字。”蔣玉斌說,其中有一些是比較常用的、對(duì)理解文辭有重要影響的關(guān)鍵字詞,“這些關(guān)鍵字如果考釋出來,對(duì)研究文字、語言和歷史文化的作用就很大。”(記者上官云)


 
          







