精致刻板
與粗略圓通
有一次,我陪老潘到一所高校演講,他第一句話就說(shuō):“我1988年來(lái)到廈門,廈大歷史系教授告訴我‘中國(guó)有5000年的文明史’,15年過(guò)去,那中國(guó)就是有5015年歷史的文明古國(guó)。”聽(tīng)眾大笑,以為老潘幽默開(kāi)場(chǎng),意在吸引大家。沒(méi)想到他很認(rèn)真地說(shuō):“我昨天在講座時(shí)說(shuō),中國(guó)是有5015年歷史的文明古國(guó),今天又過(guò)了一天,那就是5015年零1天。”中國(guó)人講“5000年文明史”,是表明一個(gè)漫長(zhǎng)的時(shí)間約數(shù),但精確是美國(guó)文化的一大特點(diǎn),說(shuō)一是一,不容隨意更改。我社責(zé)任編輯施高翔與老潘合作多年,他的最深體會(huì)就是,與老潘合作,時(shí)間觀念最緊要,如果答應(yīng)在那一天完成,就是使出渾身解數(shù)也不能耽誤,哪怕是遲了一個(gè)小時(shí)。還好,我們出版社人員就有這種責(zé)任心,哪怕多人合作,通宵達(dá)旦,也不能失信諾言,因此,老潘常說(shuō)與廈大出版社合作最為愉快。
初來(lái)廈門的老潘,多次在時(shí)間的精確上鬧出許多不愉快。到郵局、到商場(chǎng)、到銀行,甚至在課堂上,他多次抱怨中國(guó)人的不守時(shí)。明明說(shuō)好兩點(diǎn)半銀行開(kāi)門取錢,他準(zhǔn)時(shí)到達(dá)卻被告知銀行送錢的人還沒(méi)有來(lái);說(shuō)好購(gòu)買保修一年的電器,不到一個(gè)月就壞了,還不讓換;開(kāi)學(xué)上課了,居然還有一大半學(xué)生手上沒(méi)有教材。他像唐·吉訶德一樣四處揮劍,碰到的是“沒(méi)辦法”“有規(guī)定”的盾牌。可貴的是,在缺乏精確時(shí)間觀念,為人處世更講究粗略圓通的現(xiàn)實(shí)中,老潘看到中國(guó)在這些方面的迅速變化,看到了中國(guó)人力圖改變這些陋習(xí)的努力和決心。同時(shí),他也逐步領(lǐng)略到中國(guó)文化中這種安逸中庸的精神內(nèi)涵。因?yàn)樯類?ài),所以著急,也因?yàn)樯類?ài),他融入進(jìn)去。他感覺(jué)到古老的中國(guó)就像歷盡滄桑的老人,看淡了人世間的紛爭(zhēng)利弊,更有解決矛盾的底氣和智慧,因?yàn)槿魏问虑椴荒芊呛诩窗祝瑫?huì)有灰色地帶,需要融通交流。
各異文化
與交流融合
老潘有很強(qiáng)的語(yǔ)言和寫作能力,有一雙善于發(fā)現(xiàn)的眼睛,有幽默善良的交往性格。30年來(lái),他真正融入中國(guó)的社會(huì)。他的好朋友,從省長(zhǎng)、市長(zhǎng),學(xué)校書記、校長(zhǎng)、院長(zhǎng),到同事、編輯、學(xué)生,甚至是小商販、修理工、保姆,都能真誠(chéng)相待、其樂(lè)融融。他成了廈門家喻戶曉的老外,獲得了許多榮譽(yù)。但我以為他這位“老外”,是真正把中美兩個(gè)不同文化融合得最為恰到好處的“老內(nèi)”。他驚訝中國(guó)人相聚時(shí)的喧嚷,但他發(fā)現(xiàn)那是因?yàn)橹袊?guó)人聚餐時(shí)都在戶外,需要放縱大喊,不像美國(guó)人在室內(nèi)吃西餐的無(wú)趣高雅,所以他邀請(qǐng)客人在家聚餐也是隨意喧鬧,并以此為樂(lè)趣。他理解中國(guó)人愛(ài)面子,對(duì)自己的一事不和便直言頂撞的做法經(jīng)常反省,并立馬道歉。他收到漁民朋友送來(lái)的一大筐海鮮,農(nóng)民朋友送來(lái)的重達(dá)45斤的香蕉,中秋節(jié)朋友送來(lái)的“永遠(yuǎn)吃不完”的月餅,發(fā)現(xiàn)中國(guó)人內(nèi)心的淳樸和真摯,是世界上最好打交道的朋友。他也知道“關(guān)系”的重要性,他認(rèn)為關(guān)系就是利益所在,但他也認(rèn)為即使在美國(guó)也是需要講“關(guān)系”的,這是人之常情。不同文化,并沒(méi)有絕對(duì)的優(yōu)劣,需要的是溝通與融合。
30年的融合,他已經(jīng)是地道的中國(guó)人,甚至是講一口流利閩南話的閩南人,并以此為榮。他是教授,是非常敬業(yè)、深受同事和學(xué)生喜歡的老師;他熱心公益,為希望小學(xué)捐款,為城市申請(qǐng)榮譽(yù)代言;但他最為大家所熟悉的是他出版的書。他在廈大出版社出版的“魅力老潘”系列,已經(jīng)與他的名字緊密相連。他用獨(dú)特的視角、深情的筆觸和自繪的幽默插圖,向世人講述中國(guó)故事。在書中,我們看到出版?zhèn)鞑サ牧α?,看到文化的自信和交融的新景象。作為中?guó)騰飛的見(jiàn)證者和代言人,老潘曾說(shuō):“我們見(jiàn)證了中國(guó)經(jīng)歷的前所未有的變化,從某些小的方面來(lái)說(shuō),我們甚至也參加了這些變化。”這幾天,我和遠(yuǎn)在美國(guó)的老潘經(jīng)常微信往來(lái),他表示希望和廈大出版社繼續(xù)合作,無(wú)論是重印還是新書,我們廈大出版社的領(lǐng)導(dǎo)和同事對(duì)此都相當(dāng)期待。
習(xí)總書記對(duì)老潘寄語(yǔ),希望他繼續(xù)寫作,期望他“筆下的中國(guó)故事也一定會(huì)更加精彩。”是的,廈大出版社和老潘的合作將開(kāi)始一個(gè)更為壯闊的新征程,老潘筆下的中國(guó)故事將更加精彩!
