
但這還沒完呢。因為“美國之音”中文網(wǎng)前天晚上還有一篇很“高情商”的論調(diào),說什么中國民眾現(xiàn)在的安全感都是“錯誤”的,因為他們沒有感染病毒,一個不留心就會出現(xiàn)大暴發(fā),所以要維持現(xiàn)在的安全局面就不得不進(jìn)行很大的投入,陷入“抗疫‘太好’的困境”。
這篇文章還稱,由于西方國家因為一部分人已經(jīng)得過新冠了,再加上西方疫苗質(zhì)量也很高,所以到了秋天就可以實現(xiàn)群體免疫了,到時候中國就更會“受到質(zhì)疑”了。

好家伙!西方國家數(shù)十萬人的慘死,竟被“美國之音”中文網(wǎng)的寫手們?nèi)绱溯p松地一筆帶過,甚至他們還踩著這些人的尸骨,直接“快進(jìn)”到了想用“群體免疫”反殺中國的階段……
看來,只要為了反華,人命——哪怕這是西方人的命、是美國人的命——在“美國之音”中文網(wǎng)那里都不重要了。
只是這么“秀”的文章,僅在中文圈傳播有點“可惜”了。耿直哥覺得,應(yīng)該鼓勵英文好的網(wǎng)民們,把這兩篇文章都翻譯成英文,然后發(fā)給美國CNN、紐約時報、華盛頓郵報、今日美國、每日野獸以及Buzzfeed和Vox等美國主流媒體的記者,好讓美國的老百姓也來見識見識什么叫“高情商地吃屎”。
估計,他們也會感覺被冒犯到吧。


 
          




