奧普拉在演講中說:
“在這里的每一個(gè)人都應(yīng)為我們講述的故事而自豪,而在今年,我們自己也成為了故事。”
“在很長(zhǎng)一段時(shí)間里,即使有女性敢于說出真相,指控那些掌握權(quán)力的男性,她們的聲音也沒人傾聽,沒人相信。然而這樣的日子已經(jīng)到頭了!”
  
奧普拉將“這樣的日子已經(jīng)到頭了!”(their time is up)這句有力的話重復(fù)了三遍,眾明星起立鼓掌,全場(chǎng)被點(diǎn)燃了!
不少明星都激動(dòng)得熱淚盈眶:
  
妮可·基德曼
  
艾麗西卡·維坎德
最后,她宣告拒絕歧視和騷擾的時(shí)代的到來:a new day is on the horizon!
  
有沒有感受到濃濃的競(jìng)選風(fēng)?簡(jiǎn)直就是教科書式的競(jìng)選演講!
奧普拉獲獎(jiǎng)感言的視頻和報(bào)道在社交媒體上迅速傳播,引發(fā)了“奧普拉2020”的熱門話題。
希望她參選的呼聲越來越高,她在演講中“新的一天即將來臨”被認(rèn)為很有可能成為競(jìng)選口號(hào),推特上也開始打起標(biāo)語“希望萬歲”(“HOPE-RAH”)。
  
Billy Gilman: 我現(xiàn)在坐在這兒淚流滿面……我從來沒聽過這樣的演講,奧普拉,我的朋友,請(qǐng)競(jìng)選總統(tǒng)吧,這個(gè)世界需要更多這樣的聲音。
  
Wajahat Ali: 奧普拉可以直接把這次演講當(dāng)做宣布參選2020年總統(tǒng)競(jìng)選的演講。
  
Kylie Rae: 我已經(jīng)準(zhǔn)備好在我的車、電腦、水瓶和我所有物品上貼上標(biāo)簽:“A New Day Is On The Horizon,#奧普拉2020”。
美國(guó)全國(guó)廣播公司(NBC)甚至在7日晚發(fā)出這樣的推文:話不多說,為我們未來的總統(tǒng)打call!
  
不過這則推文引發(fā)了大量爭(zhēng)議,NBC之后將其刪除,并解釋稱“只是借用頒獎(jiǎng)禮現(xiàn)場(chǎng)的玩笑,并非政治聲明”,但還是不難看出媒體及民眾對(duì)奧普拉的諸多期待。
《華盛頓郵報(bào)》博主Jennifer Rubin也對(duì)奧普拉贊不絕口:“我們可以有一位表達(dá)清晰、受教良好、和藹可親、腳踏實(shí)地,同時(shí)又尊重我們民主機(jī)制的總統(tǒng)了。”
(二)美國(guó)人為何如此鐘意她?
僅僅是一次成功的演講就能在美國(guó)掀起這么大的波瀾?顯然不是,美國(guó)人之所以喜歡奧普拉,很大程度上是因?yàn)閵W普拉的成功史就是一部傳奇的勵(lì)志片。
  
她是女人,又是黑人,在成名前還是窮人;沒有令人驚艷的外表,沒有值得夸耀的家庭背景。相反,草根出身的她有著極其心酸的成長(zhǎng)之路?! ?/p>


 
          




