
△ 慶祝大會(huì)、閱兵、群眾游行粵語解說員陳星(左)、黃曉東在直播間演練

△國慶聯(lián)歡活動(dòng)粵語解說員廖海同(左)與鄺倪升在備播
“粵語直播不是簡(jiǎn)單粵語讀原稿”
國慶聯(lián)歡活動(dòng)的備播稿件,是普通話版本,要是用粵語直接讀,會(huì)讓粵語聽眾產(chǎn)生一定的距離感。如何把稿件演繹得既有國家臺(tái)風(fēng)范,又有粵語受眾追求的親和力和接地氣,海同和倪升反復(fù)斟酌,多番探討,在兩者中間取平衡來進(jìn)行演繹。 難關(guān)還不止于此,由于備播稿件涉密,海同和倪升只能在指定的地方進(jìn)行演練。為了確保直播效果,他們每天完成日常工作后就到演練的地方練習(xí),練到深夜是家常便飯。 10月4日,陳星、黃曉東仍奮斗在錄音室,為即將登陸粵港澳大灣區(qū)影院的4K直播粵語版電影《此時(shí)此刻——國慶70周年盛典》做后期配音工作。 這些解說員只是國慶直播“隱身人”的一部分,還有眾多“隱身人”為了國慶盛典直播一直堅(jiān)守在工作崗位。向他們致敬,為他們點(diǎn)贊!

