

普什圖語字母表
今年即將80歲的車洪才老人,因為一部小語種詞典成為中外媒體的焦點。
1975年,國務(wù)院召開的全國辭書工作會議決定,準備花10年時間出版160種中外語文詞典,其中包括《普什圖語漢語詞典》。1978年,商務(wù)部將編寫工作交給了車洪才,36年后詞典終于正式出版。但這期間一直無人過問和催稿,有媒體稱車洪才用半生時間完成了“被遺忘的國家任務(wù)”。
昨天,車洪才表示,媒體的這個說法他并不認同,無人問津他完全可以理解。
■人物
車洪才,中國傳媒大學(xué)國際傳播學(xué)院(北京廣播學(xué)院)特聘教授。上世紀50年代,還在北京外國語大學(xué)念大三的車洪才,被國家抽調(diào)去十幾個國家學(xué)習(xí)小語種,最后他被安排學(xué)習(xí)普什圖語,經(jīng)過3年9個學(xué)期的學(xué)習(xí),車洪才掌握了普什圖語。
回國后他先是在北京廣播學(xué)院(現(xiàn)中國傳媒大學(xué))教語言,然后去了國際廣播電臺普什圖語組,其間還被要求把人大的政府工作報告翻譯成普什圖語。
普什圖語只有阿富汗和巴基斯坦西北部地區(qū)使用。這兩個地區(qū)是傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)發(fā)達地區(qū),因此普什圖語中涉及很多農(nóng)業(yè)詞匯,而且還涉及宗教內(nèi)容。特別是宗教內(nèi)容,這些內(nèi)容的編著不能瞎說。翻譯︻個詞語,需要了解當?shù)氐淖诮?、社會、歷史,還要進λ這個詞語使用的語境,最后才能判斷它最準確的意思。
學(xué)生們學(xué)習(xí)普什圖語,沒有“具書,常常是將普什圖語翻譯成俄語,或者是波斯語,最終再翻譯成漢語。而俄語、波斯語也是︻詞多意,學(xué)習(xí)起來非常繁雜,幾個語種翻來覆去地翻譯才能搞懂︻個詞。2oo8年,我的兩個班的學(xué)生畢業(yè)后,我向他們許愿,要還給他們︻本詞典。
1談經(jīng)歷
接任務(wù)到出版“用了36年”
京華時報:編著這部詞典為什么需要36年時間?
車洪才:從接到任務(wù)到出版確實用了36年時間,但并不是36年時間一直都在伏案編著。其實在1978年至1982年這4年時間里,我是脫產(chǎn)一直在做這件事的,那時“文革”剛結(jié)束,百廢待興,我們集中精力只做了10萬張卡片,基本完成了整部詞典的70%。直到從2008年我退休回家開始,接著完成了剩下的30%,所以這本詞典36年后才正式出版。
京華時報:中間的26年時間為什么會停止編著?
車洪才:1983年,我接到傳媒大學(xué)的工作安排,組織開設(shè)廣播電視的函授班,后又被任職干休部副主任,工作非常忙。1990年,我又被借調(diào)到外交部工作,先后在中國駐巴基斯坦、阿富汗使館工作。原來還想著去了這兩個使用普什圖語的國家,能更加豐富詞典的編著工作??墒菦]想到,外交部工作更加繁忙,根本沒有時間顧及編著的事情。
在駐巴基斯坦使館,我在參謀部工作,每天向國內(nèi)回傳文件,內(nèi)容既要有分析,又要有見解,整個精力全部投入進去了。后來我又去了駐阿富汗使館,做秘書處主任兼辦公室主任,可是去了沒多久,阿富汗就出現(xiàn)內(nèi)亂,我集中精力保證使館安全和人員撤離。所以,這期間卡片都保存著,但編著工作沒有任何進展。



 
			 
			 
			 
			 
			 
			



















