“巧”改編:原著精神內(nèi)核不能丟
如何進(jìn)一步發(fā)掘社會(huì)價(jià)值與藝術(shù)價(jià)值兼具的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP,實(shí)現(xiàn)高品質(zhì)的影視劇改編?這成為業(yè)界廣泛探討的話題。
中國作協(xié)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)委員會(huì)副主任歐陽友權(quán)認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視化改編,要“強(qiáng)故事性、強(qiáng)人物塑造、強(qiáng)鏡頭感”。“網(wǎng)絡(luò)小說的‘硬核’是講一個(gè)好故事。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)故事不僅要有波瀾,有起伏,有驚心動(dòng)魄的沖突和腦洞大開的橋段,還要求具備一定的稀缺性,有很強(qiáng)的辨識(shí)度;此外,故事情節(jié)的外殼要能與當(dāng)下的社會(huì)現(xiàn)實(shí)和大眾心理相對(duì)接,與更多受眾產(chǎn)生共情,才可能成為頭部IP。”
有了好故事、好文本,還需要邁過兩道門檻:一是改編,二是制作。要想實(shí)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)與影視的高效聯(lián)動(dòng),優(yōu)質(zhì)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品是基礎(chǔ),影視化改編則是一個(gè)作品成功與否的關(guān)鍵。如何處理好原創(chuàng)IP與改編劇本之間的關(guān)系?有業(yè)內(nèi)人士指出,怎么改很講究,既要充分尊重原著,在故事情節(jié)、人物塑造等方面不能與原著大相徑庭,毀了“原著粉”心中的形象;也要順應(yīng)時(shí)代的發(fā)展變化,把新的流行元素加進(jìn)去,讓故事和人物更加豐滿。例如,改編劇《慶余年》的成功,離不開編劇對(duì)原著的深刻理解,不僅保留了原著的精神內(nèi)核,還用輕喜劇的方式闡述,使劇作的觀賞性更高,并成功勾畫了主要人物的群像。
影視制作涉及的環(huán)節(jié)很多,最根本的是要有精品意識(shí)和工匠精神,才有可能呈現(xiàn)劇本出色、制作精良、演繹精彩、價(jià)值正向的優(yōu)秀作品。王炎龍認(rèn)為,在拍攝過程中,要在演員選取和“服化道”(服裝、化妝、道具)上用心,還要注重網(wǎng)絡(luò)文學(xué)背后的價(jià)值觀與現(xiàn)實(shí)契合度的問題,如《大江大河》的“實(shí)干精神”等,這些都能體現(xiàn)一部作品的厚重感。“抓住原著的價(jià)值內(nèi)核,才能激起觀眾內(nèi)心對(duì)真善美的共鳴。”
在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP影視劇改編大潮中,涌現(xiàn)了不少市場與口碑雙重認(rèn)可的優(yōu)質(zhì)作品,但也不乏抄襲模仿、粗制濫造、跟風(fēng)扎堆等現(xiàn)象。對(duì)此,王炎龍認(rèn)為,首先,對(duì)于盜版侵權(quán)的打擊力度不能放松,要通過立法等措施,在侵權(quán)的識(shí)別、懲戒與補(bǔ)償?shù)确矫嫦鹿し?;其次,還需要IP產(chǎn)業(yè)鏈條上的各方“珍惜自己的羽毛”,以創(chuàng)作優(yōu)質(zhì)內(nèi)容為初心,協(xié)調(diào)創(chuàng)作者、平臺(tái)、投資者、制作商等各方利益,逐步完善經(jīng)營和監(jiān)管體系,為產(chǎn)業(yè)鏈持續(xù)發(fā)展?fàn)I造健康的環(huán)境。


 
          

