【深度解讀】
在俄羅斯,普希金這個姓氏堪稱家喻戶曉,它甚至超越了詩歌的領(lǐng)域,與民族自豪感和文化的高度聯(lián)結(jié)到了一起。但是,大部分中國讀者恐怕都不知道,“普希金”這個發(fā)音洪亮的單詞,其原意就是“大炮的”,有意思的是,由這“炮筒”射出的一部分是鏗鏘的玫瑰,自“轟鳴”留下的一部分余音則是夜鶯的歌唱。如今,普希金已成了國家的名片,一個神話般的存在。如果到俄羅斯去旅游,了解普希金的游客和不了解普希金的游客,他們所得到的待遇肯定是不一樣的。

普希金。資料圖片

以詩人命名的造型藝術(shù)館。資料圖片

普希金紀念碑。資料圖片
一、童年與學(xué)業(yè)
1799年6月6日,亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金出生于莫斯科的一個貴族家庭。家族的門第雖然不算太低,但也不是特別顯赫。父親謝爾蓋是一名退役軍官,酷愛法國文學(xué),經(jīng)常在各種沙龍里顯示出眾的才華,隨口拋出一連串法語的雙關(guān)詞,在貴婦們的相冊和紀念本上題寫熱烈而智性的詩句。他喜歡戲劇,平時也會給孩子們誦讀莫里哀的作品。母親的家族有著傳奇的背景,其遠祖是彼得大帝著名的黑奴漢尼拔。也就是說,詩人的身上還流淌著非洲的血液。
在普希金的成長過程中,有兩個人起到了至關(guān)重要的作用,他們是伯父瓦西里和奶媽阿莉娜·羅季昂諾夫娜。瓦西里性情溫和,知識淵博,最重要的是,他也是一名出色的詩人,與當(dāng)時的一些著名詩人如卡拉姆辛、茹科夫斯基、巴丘什科夫有很好的私人交往。他曾經(jīng)教授自己的侄兒如何用俄語寫詩。后來,普希金為了表示尊敬和感謝,將他稱之為“我的詩父”。阿莉娜很早就已擺脫了女奴的身份,但仍然選擇留在主人的家里服務(wù),她把民間的純樸、清新和率真帶給了小普希金,給他講童話,哼唱民歌。普希金終生對她懷有感激之情,寫過多首抒情詩來贊美、懷念她。
此外,在童年時代,還有一個人對詩人產(chǎn)生過影響,那就是他的外祖母。她擅長講歷史故事,有時也向自己的外孫講述家族的一些趣聞逸事。她所講述的東西既激發(fā)了普希金的榮譽感,又培養(yǎng)了他對浪漫、傳奇的濃厚興趣。
普希金從小就喜歡閱讀,據(jù)說,他10歲就已讀過荷馬的兩大史詩《伊利亞特》和《奧德賽》。在這樣的家庭氛圍里,普希金根本不需要擔(dān)心自己因為寫詩而被人看作游手好閑之人,家人對他熱衷的事業(yè)絕不會排斥。他就像一粒優(yōu)質(zhì)的種子,落到了肥沃的土壤上,最后的開花結(jié)果就是一個時間的自然推演。在這一點上,他的一位詩歌繼承人,被稱作“俄羅斯詩歌的月亮”的安娜·阿赫瑪托娃可就沒這么幸運,女詩人的父親認為寫詩會玷污戈連科這個姓氏,以至于她在發(fā)表作品時只能選擇了來自母親遠祖的一個姓氏——阿赫瑪特。
1811年10月,普希金進入皇村學(xué)校學(xué)習(xí)。不過,普希金并不屬于學(xué)霸式的學(xué)生,當(dāng)時的老師對他作過這樣的評價:“他的天賦之才要遠遠勝于他的基本功,他的思想更趨奔放和敏感,卻不夠深刻。他的學(xué)習(xí)主動性一般”,并且“非常懶惰,不專心而且在課堂上搗亂”。普希金的法學(xué)、歷史、地理、數(shù)學(xué)等科目,成績都很一般。但是,或許受了父親的熏陶,他成績最好的功課是俄國文學(xué)、法國文學(xué)和擊劍。有意思的是,由于他在法語上的能力和淵博的法國文學(xué)知識,甚至被同學(xué)們戲稱為“法國佬”。
普希金獲得最初的詩歌名聲也是在皇村學(xué)校。1815年1月8日(舊歷),皇村學(xué)校舉行了一次語文考試。在考試中,普希金被安排朗誦了一首自己的作品,它引起了當(dāng)時的宮廷詩人杰爾查文的贊賞。關(guān)于這個事件,普希金作了這樣的記錄:“我就站在離杰爾查文兩步遠的地方,朗讀起我那首《皇村回憶》。我無法描述當(dāng)時自己的心緒:當(dāng)朗誦到提及杰爾查文名字的那行詩句的時候,我那青春期的聲音變得沙啞而別扭,我的內(nèi)心不可抑制地、充滿狂喜地跳動……我不記得自己是怎么結(jié)束朗誦的,也不記得我當(dāng)時跑到哪里去了。杰爾查文非常高興;他叫我過來,想和我擁抱……但是,找了半天,都沒有找到我。”正是通過這一場合,老詩人聲稱:“第二個杰爾查文已經(jīng)在世界上出現(xiàn)了:他就是普希金。”以杰爾查文當(dāng)時在文壇上的地位,這樣的評價不可謂不高,但他似乎還沒有料到的是,那不是“第二個杰爾查文”,而是為自己建立了一座“非人工的紀念碑”的普希金。


 
          



