多元文化交匯融合
今年的7月8日,對于鼓浪嶼來說,成為世界矚目的焦點(diǎn),因?yàn)橹袊澜缥幕z產(chǎn)提名項(xiàng)目“鼓浪嶼:歷史國際社區(qū)”成功列入《世界遺產(chǎn)名錄》,這是一件值得慶賀且令人感動的事件:東西方多元文化在這里碰撞、融合形成了一個具有歷史見證的美麗小島,這座美麗的小島至今依然散發(fā)著它生機(jī)勃勃的活力,這也是世界遺產(chǎn)的核心價值所在。
被稱為“浪漫之都”“海上花園”的鼓浪嶼,它的自然、人文景觀別具一格,不僅顯示著世界不同文化之間的交流,也反映著自身吸納、包容的品質(zhì)。鼓浪嶼人文氣息濃郁,它的音樂氣質(zhì)、文化品質(zhì)在這里碰撞,不僅成為東西方文化交流的砥柱,還是鼓浪嶼人文精神和文化傳承的組成部分。
有“鋼琴之島”之稱的鼓浪嶼鐘靈毓秀,具備著滋生音樂才華的天然條件。在古代,民間喜愛的是享有“御前清音”雅號的南曲和雅俗共賞的錦歌。19世紀(jì)中葉起,隨著基督教的傳播,近代西洋音樂開始涌入這座小島上,與鼓浪嶼優(yōu)雅的自然、人文環(huán)境相融合,與中國傳統(tǒng)的音樂相交流,還造就了鼓浪嶼獨(dú)特的音樂文化傳統(tǒng)。特別是上世紀(jì)二三十年代,西洋音樂盛行,孕育了舉世聞名的音樂人才。比如,有“中國第一個聲樂女指揮”之稱的周淑安、前上海聲樂研究所所長林俊卿、鋼琴演奏家殷承宗、小提琴演琴家許斐尼,以及李嘉祿、許斐星、許斐平、陳佐湟等一大批著名音樂家,使島上人們的音樂素養(yǎng)得到提高,其中,島上人均鋼琴擁有量為全國之冠,成就了“鋼琴之島”的雅稱。近年來,鼓浪嶼音樂節(jié)也成為島上的一大亮點(diǎn),充分顯示了鼓浪嶼“音樂之島”的傳統(tǒng)品質(zhì)。
鼓浪嶼的人文價值和文化遺產(chǎn)的特征還體現(xiàn)在它的名人文化上。它不僅擁有眾多的歷史文化名人,還擁有名人們的故居、遺址遺跡。如,我國拼音文字的先驅(qū)盧憨章,他少年時參與基督教活動,受西方文化影響,放棄科舉功業(yè)。后赴新加坡半工半讀,專攻英文。再回廈門,便住鼓浪嶼日光巖下,應(yīng)英國傳教士的聘請助譯《英華字典》。由于他兼通英語華語,許多中外人士奉他為師。1892年,他創(chuàng)造出中國拼音文字的第一種方案——“中國切音新字”字母,撰寫了中國拼音文字的第一本著作《一目了然初階》。13年后的1905年,他又寫成第二套漢語拼音方案《中國語音新字》,還專程送到北京請求推行卻未被采納。在回廈門的途中,經(jīng)過上海,便再次修訂方案內(nèi)容,以《中國字母北京切音教科書》書名出版,并制定官話、福州、泉州、漳州、廈門、廣東等6種切音字方案。直到1913年,他參加教育部主持的“讀音統(tǒng)一會”,會議決定采用注音字母。他回到廈門以后,又修訂了原切音字母,改名為“國語字母”,于1915年出版《中國新字》,提出第三套漢語拼音方案。翌年又出版了《中華新字國語通俗教科書》和《中華新字漳泉語通俗教科書》。1920年,他接受了注音字母方案,設(shè)計了一套供拼寫廈門、漳州、泉州方言用的國音字母,制成一套閩南國音——《閩南語注音字母、盧憨章中華新字字母、羅馬字字母對照表》,被譽(yù)為“中華首創(chuàng)音字之元祖”,他是一位非常了不起的語言學(xué)家。
無獨(dú)有偶,畢業(yè)于上海圣約翰大學(xué)的周辨明,不僅是提倡漢語拼音的先驅(qū)之一,還是最早把國際音標(biāo)運(yùn)用到中國的英語教學(xué)中的人。他青少年時期生活在鼓浪嶼,畢業(yè)后在清華大學(xué)任英文教師,后轉(zhuǎn)到廈門大學(xué),創(chuàng)建外國語言文學(xué)系,任第一任系主任。后留學(xué)海外,學(xué)貫中西,在漢語拼音化、方言語韻及漢字檢索法等方面頗有造詣。
說到鼓浪嶼的文化名人,不能不說被人們所熟知的著名作家、翻譯家、學(xué)者林語堂。他10歲入鼓浪嶼歸正教會養(yǎng)元小學(xué)就讀,后升入尋源書院學(xué)習(xí)。上海圣約翰大學(xué)畢業(yè)后,任教于清華大學(xué)。留學(xué)攻讀文學(xué)、語言學(xué)?;貒笕谓逃诒本┐髮W(xué)英文系,回到家鄉(xiāng),出任廈門大學(xué)文學(xué)系主任兼國學(xué)院總秘書。后來,在上海創(chuàng)辦《論語》、《人間世》、《宇宙風(fēng)》等雜志,提倡幽默閑適文學(xué),并與宋慶齡、蔡元培、魯迅、楊杏佛等人發(fā)起組織“民權(quán)保障大同盟”。上世紀(jì)30年代,到美國教書且致力于中西文化交流,并作出了積極的貢獻(xiàn)。
鼓浪嶼不僅記錄著東西方文化交融曲折的發(fā)展歷程,還真切地反映了激烈變革時代的歷史。它的發(fā)展不僅見證了海外歸來的閩南人民積極開展近現(xiàn)代化建設(shè)的風(fēng)貌,更清楚地記錄了西方人民初登海島、傳播西方文化的足跡。
比如,近代第一個到鼓浪嶼的美國人雅裨理。他在1830年受美國歸正教會的派遣來到中國。在廣州與裨治文、馬禮遜兩牧師一起工作,他精通中文,還曾在東南亞閩南籍華僑居住地學(xué)會閩南話。1842年2月,他前來鼓浪嶼傳教,是鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)后第一個進(jìn)入鼓浪嶼的美國人。說到這里,他和當(dāng)年清廷的福建布政使徐繼畬還有一段小故事,1843年9月,徐繼畬在廈門兼辦通商事務(wù)。1844年1月,徐繼畬和英國第一任駐廈門領(lǐng)事紀(jì)里布見面,就是雅裨理給他擔(dān)任的翻譯。此后,徐繼畬便多次向他請教世界各國的歷史和地理,在廈門寫了《瀛環(huán)志略》一書。在這本書中,徐繼畬還寫了一段贊揚(yáng)美國首任總統(tǒng)華盛頓的話,后來,美國首都公園華盛頓紀(jì)念塔內(nèi)豎立的一塊中文紀(jì)念碑,刻的就是徐繼畬在廈門寫《瀛環(huán)志略》時的那段話。這個中文紀(jì)念碑,一直被認(rèn)為是中美兩國人民友好的見證,這也是雅裨理的貢獻(xiàn)之一。
還有,被稱為“中國攝影第一人”的林針,是近代第一個到美國的鼓浪嶼人。他曾赴美國教授漢學(xué),遍游美國南北各地。任滿回國后,便寫了著名的《西海紀(jì)游草》,記述他在美國的教學(xué)生活和見聞,首次向中國人民介紹中國親歷者眼中的美國?!段骱<o(jì)游草》中,以大量篇幅介紹美國的教育,特別是科學(xué)技術(shù)。對美國的博古院(博物館)、盲人院、養(yǎng)老院、報紙等,也有簡略的記述。他還從美國買了一架“神鏡”(即銀版照相機(jī))帶回廈門。鼓浪嶼日光巖東面巨石上那幅楷書“鷺江第一”摩崖石刻,就是他題寫的。
同時,這片美麗的小島上還記錄了一個在鼓浪嶼寫書的美國人,他就是打馬字,27歲被美國歸正會派到廈門傳教,他會講廈門方言,了解閩南人的民情風(fēng)俗。當(dāng)時教育不普及,尤其是婦女絕大多數(shù)不識字,不能閱讀《圣經(jīng)》《圣詩》。他便和羅啻、賓為霖合作,創(chuàng)造了一套以23個拉丁字母連綴切音的廈門話白話字(又叫廈門話羅馬字),幾個星期就能掌握應(yīng)用。他們還于1894年編纂出版簡明易懂的《廈門音字典》,既有漢字讀音,又有釋義,這也是構(gòu)成鼓浪嶼獨(dú)特文化的因素。
當(dāng)然,在鼓浪嶼這片寧靜質(zhì)樸、多元包容的文化沃土上,還記錄著很多這樣的人物和故事,這些人物和故事匯聚成了一條通往全球化的道路,它們各具特色又相互影響,成為鼓浪嶼這座“海上花園”的一張張名片。
演講人簡介:洪卜仁,1928年6月出生于廈門,現(xiàn)任福建省文史研究館館員、廈門大學(xué)出版社特約編審、廈門市政協(xié)特邀研究員、廈門市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)中心專家組成員、廈門市人民政府地方志辦公室高級顧問。他先后在《近代史資料》、《光明日報》(史學(xué)版)、《學(xué)術(shù)月刊》、《世界日報》(菲律賓)、《新報半月刊》(印尼)等國內(nèi)外報刊上發(fā)表有關(guān)閩、僑、臺文章近300篇;擔(dān)任主編、副主編、主審、總纂的各類志書、資料匯編、專著達(dá)100多部。


 
          





