

臺(tái)海網(wǎng)7月18日訊 (海峽導(dǎo)報(bào)記者 林少蓉/文 陳巧思/圖)有一種情懷,叫堅(jiān)守。
祖輩傳承“落葉歸根”,讓他們堅(jiān)守小島,眷戀祖宅古井泡開(kāi)的一壺老茶。
也有一種情懷,叫留戀。
無(wú)論“鼓浪嶼孩子”腳步遍及多遠(yuǎn),心里總有三角梅在大院里開(kāi)放。
鼓浪嶼原住民,之于小島,此刻無(wú)論在或不在,很多人都想落葉歸根,回到這里。這個(gè)島上,有太多割舍不下的東西。
從祖輩到父輩,再到新生的一代,他們對(duì)這個(gè)小島,都愛(ài)得太深沉。
黃家10歲的小孫女,常常自豪地用閩南語(yǔ)說(shuō):“我是鼓浪嶼人!”
原住民
足跡遍及世界 步步難離“鼓浪嶼”
鼓浪嶼人,對(duì)身份的認(rèn)同,有別于常人。不論是上了年紀(jì)的原住民,還是10歲的新生代,他們口中,總以“我是鼓浪嶼人”為豪。
謝綿聰一家三代,居住島上。
“早期的老鼓浪嶼人,走在街上,辨別度極高。”謝老說(shuō),那份氣質(zhì)不是一朝一夕形成的,是來(lái)源于鼓浪嶼的文化底蘊(yùn)和優(yōu)渥的生活環(huán)境,來(lái)源于中西文化交融碰撞下的特質(zhì)。
退休后的謝老,喜歡在岳父的祖宅“褚家園”,泡一壺上好的紅茶,備上小點(diǎn),在老院涼風(fēng)徐徐中回憶往昔。
謝綿聰?shù)母赣H曾是一位優(yōu)秀的船舶引航員。在他的記憶中,家中曾請(qǐng)過(guò)三位家教老師,分別教英文、中文和禮儀。每逢周末,父親就帶著母親還有子女參加各類(lèi)家庭聚會(huì)。吃飯要求子女坐有坐相、吃有吃相。
成人后的謝綿聰,當(dāng)過(guò)醫(yī)生,在外人看來(lái),這份工作更為體面。但上世紀(jì)80年代末,旅游熱潮開(kāi)始萌芽,這位土生土長(zhǎng)的鼓浪嶼孩子,眷戀家鄉(xiāng)美景,轉(zhuǎn)而投身于旅游。
凌空而立的日光巖,老別墅背后的故事,午后窗臺(tái)飄蕩的鋼琴聲,一景一物,都可以成為謝老口中自豪推薦鼓浪嶼的理由。
作為旅游從業(yè)者,謝老的足跡遍及世界各地,看過(guò)的美景更是目不暇接,卻最終“走”不出鼓浪嶼這座島。
謝老笑言,可能是受父輩家教“落葉歸根”的影響,也可能是已經(jīng)習(xí)慣中西合璧的紅茶小點(diǎn),在這片不足1.88平方公里的島上,總歸還是需要一些這樣堅(jiān)貞不渝的原住民的堅(jiān)守。


 
          






