收藏者心愿
托人從國(guó)外競(jìng)拍得來(lái)
希望譯成中文編撰成冊(cè)
陳亞元是福建省收藏家協(xié)會(huì)廈門(mén)分會(huì)副會(huì)長(zhǎng),此前已收藏了不少關(guān)于廈門(mén)號(hào)帆船的老照片、明信片及實(shí)物。
陳亞元說(shuō),迷上“廈門(mén)號(hào)”源于四年前的一次偶然。當(dāng)時(shí)他到一個(gè)藏友家參觀(guān)明信片藏品,其中就有廈門(mén)號(hào)帆船。此后,他開(kāi)始搜羅和廈門(mén)號(hào)帆船相關(guān)的藏品,陸續(xù)收集到30多件,有雜志殘頁(yè)、銅版畫(huà)、明信片和報(bào)紙等。這些藏品都是托人在國(guó)外網(wǎng)站代拍得來(lái)的,只要不超過(guò)心理價(jià)位太多,再貴他也會(huì)買(mǎi)下來(lái)。《廈門(mén)號(hào)帆船的故事》一書(shū),花了他2500元人民幣。
陳亞元告訴記者,為了收集藏品,他還要研讀史料,在此過(guò)程中受益匪淺。廈門(mén)號(hào)的相關(guān)藏品本就稀缺,如果能買(mǎi)到品相好、題材新穎的明信片、銅版畫(huà)等,他會(huì)高興得好幾天都睡不著,甚至半夜爬起來(lái)翻看藏品,或者找一些史料來(lái)研究。
陳亞元笑言自己英文很差,不過(guò)這并不影響他收藏。他會(huì)查找各種資料,或者請(qǐng)人幫忙翻譯。他希望《廈門(mén)號(hào)帆船的故事》一書(shū)能由專(zhuān)業(yè)人士翻譯成中文,與原版英文和插圖對(duì)照,影印編撰成冊(cè),讓更多人了解“廈門(mén)號(hào)”的故事。
專(zhuān)家觀(guān)點(diǎn)
上世紀(jì)初的廈門(mén)
已是國(guó)際化海港城市
許路說(shuō),早于“廈門(mén)號(hào)”,“耆英號(hào)”(Keying)在1848年從香港起航,越過(guò)大西洋,最終抵達(dá)倫敦外港格雷斯。“黃河號(hào)”(Whang Ho)和“寧波號(hào)”(Ningbo)則分別于1908年和1912年在中國(guó)沿海的港口出發(fā),駛往美國(guó)。當(dāng)時(shí),西方人將中國(guó)帆船稱(chēng)為“浮動(dòng)的博物館”,只要有中國(guó)帆船的身影,眾人都會(huì)趨之若鶩。而這些帆船越洋航行的初衷,是為將中國(guó)文化與日常生活展示給外國(guó)公眾,以獲取利潤(rùn)。唯有“廈門(mén)號(hào)”更多是承載了一家人的航海夢(mèng)。“和其他船長(zhǎng)不同,喬治·沃德很喜歡這艘船,從未把‘廈門(mén)號(hào)’翻修成博取公眾眼球的模樣。”
許路說(shuō),“廈門(mén)號(hào)”在民國(guó)時(shí)代從廈門(mén)港出發(fā)并完成遠(yuǎn)洋航行,具有無(wú)與倫比的時(shí)代意義,“這說(shuō)明廈門(mén)早在上世紀(jì)就已成為中國(guó)首屈一指的國(guó)際化海港城市。”
帆船能遠(yuǎn)渡重洋
得益于精湛造船工藝
風(fēng)云莫測(cè)、驚濤駭浪……喬治一家人在漂洋過(guò)海時(shí)經(jīng)歷的困難險(xiǎn)阻,可謂是九死一生。許路說(shuō),能夠完成這樣一場(chǎng)航行,難度著實(shí)不小。小小的帆船之所以能漂洋過(guò)海,得益于中國(guó)傳統(tǒng)造船業(yè)精湛的工藝水平。但包括《廈門(mén)號(hào)帆船的故事》在內(nèi)的各種資料,并沒(méi)有記載廈門(mén)號(hào)帆船建造的具體地點(diǎn)。
67歲的廈門(mén)人余龍發(fā)12歲便下海捕魚(yú)。他說(shuō),從外觀(guān)上看,“廈門(mén)號(hào)”是一艘釣艚(閩南漁民使用的一種母子式延繩釣魚(yú)船)。臺(tái)灣海峽常常受臺(tái)風(fēng)肆虐,為了保證船員出海安全,船體必須能經(jīng)受極為嚴(yán)苛的自然考驗(yàn),因此,釣艚在抗風(fēng)、防水和船速上都十分出色。“比‘廈門(mén)號(hào)’要小的釣艚常常奔波于臺(tái)灣沿海,并將蔗糖、大米運(yùn)回廈門(mén),次次都能平安折返,因此‘廈門(mén)號(hào)’橫渡太平洋也是沒(méi)問(wèn)題的。”
