
(來源:人民網(wǎng)-中國共產(chǎn)黨新聞網(wǎng))

(來源:人民網(wǎng)-中國共產(chǎn)黨新聞網(wǎng))
1920年8月,《共產(chǎn)黨宣言》第一個中文全譯本在上海出版。陳望道翻譯時,曾將墨水當(dāng)作紅糖水蘸了粽子也渾然不知,留下了“真理的味道非常甜”的故事。 《共產(chǎn)黨宣言》中譯本,向人們默默講述著那段革命歲月,也紀念著那些為革命獻出生命的可敬的人。 來源:人民網(wǎng)-人民視頻
來源:人民網(wǎng)-中國共產(chǎn)黨新聞網(wǎng)
(來源:人民網(wǎng)-中國共產(chǎn)黨新聞網(wǎng))
(來源:大江網(wǎng))
八角樓,坐落于江西井岡山,一盞清油燈,由南方常見的竹筒制成,筒內(nèi)只有一根燈芯,讓人不由得想起那段血與火交織的艱難歲月。 “每當(dāng)夜幕降臨的時候,八角樓上的燈就亮了。”秋收起義失敗后,不少人感到革命前途渺茫。中國革命往何處去?毛澤東通宵達旦,奮筆疾書。清油燈的微光中,他寫下了《井岡山的斗爭》和《中國的紅色政權(quán)為什么能夠存在?》,充滿自信地指出中...