不過,當時血液中心只是先記下希望獻血的志愿者的名字、他們的血型以及聯(lián)系方式,并讓他們先回家,等待國家血液中心聯(lián)系他們。
"Everyone just had one intention, and that was to help victims of the blast, no matter what religion or race they may be. Each person was helping another out in filling [out forms with] the details requested."
“每個人都只有一個目的,那就是幫助爆炸的受害者,不論他們是什么宗教信仰和種族。大家都在互相幫助著填寫登記信息的單子。”
"I wonder where this attack came from. God save us."
“我想知道襲擊是哪兒來的。上帝救了我們。”
▲Sri Lanka attacks: 'I thought we had left all this violence behind us' (via BBC)

國家血液中心外排著長隊的人群 (via BBC)
Kieran Arasaratnam
帝國理工商學院的Arasaratnam教授當時住在香格里拉酒店,該酒店二樓的餐廳在爆炸中燒毀。

被炸毀的香格里拉酒店二樓餐廳 (via BBC)
41歲的Arasaratnam教授是斯里蘭卡人,30年前作為難民移居英國。他此次訪問斯里蘭卡是為了幫助當地建立一家社會企業(yè)。爆炸發(fā)生時,他在他的酒店房間內聽到一聲“響雷”。
他告訴BBC,他從18樓向底樓逃命的過程中看到一幕幕絕望的場景。
"Everyone just started to panic, it was total chaos," he said. "I looked to the room on the right and there's blood everywhere."
“每個人都開始變得驚恐不安,周圍一片狼籍,”他說道。“我看向右邊的房間,到處都是血。”
"Everyone was running and a lot of people just don't know what was going on. People had blood on their shirt and there was someone carrying a girl to the ambulance. The walls and the floor were covered in blood."
“每個人都在奔跑,許多人并不知道發(fā)生了什么。人們的襯衣上沾著血跡,還有人把一個姑娘送往救護車。墻上和地上都是血。”
▲Sri Lanka attacks: 'I thought we had left all this violence behind us' (via BBC)
要不是被一些事情耽擱了吃早飯,Arasaratnam可能也會遭到爆炸襲擊。他當時回房間取他的信用卡。當他拉開窗簾,把房門外的“免打擾”牌子拿掉的時候,爆炸發(fā)生了。
"It's awful seeing kids carried off covered in blood. I left Sri Lanka 30 years ago as a refugee and never thought I had to see this again."
“看到孩子們滿身鮮血得被抬走,感覺很糟糕。我30年前作為難民離開斯里蘭卡,從沒想過會再一次看到這些。”


 
          






