日媒稱,日本官房長官菅義偉于當(dāng)?shù)貢r間4月1日上午11點(diǎn)半公布“ 令和”為日本新年號。

“令和”年號取自日本古代詩集《萬葉集》中“初春令月,氣淑風(fēng)和”(時に初春の令月、気淑く風(fēng)和ぐ)一語,該書成書于8世紀(jì)后期,匯集了當(dāng)時各階層人士創(chuàng)作的4千余首和歌。
“令和”是日本歷史上的第248個年號,也是日本首次使用日本古代典籍作為年號選取來源。此前日本所用年號均來源于中國古代典籍,如當(dāng)前正在使用的“平成”年號來自中國《史記》“內(nèi)平外成”及《尚書》“地平天成”之說,此前的“昭和”則來自于《尚書》中“百姓昭明,協(xié)和萬邦”之語。
據(jù)日本共同社3月31日報道,日本政府于當(dāng)?shù)貢r間4月1日上午9點(diǎn)半起在首相官邸召開關(guān)于年號的專家懇談會,就新年號原案征求意見。由諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎得主、京都大學(xué)教授山中伸彌以及日本文學(xué)獎“直木獎”獲獎作家林真理子等出席。


 
          



