外國媒體是如何評價這場發(fā)布會?
彭博財經(jīng)稱,蘋果的業(yè)務(wù)從“硬件”向軟件內(nèi)容服務(wù)轉(zhuǎn)變; 但這個轉(zhuǎn)型可能會挑戰(zhàn)投資人的耐心。


圖 via bloomberg.com;蘋果從硬件設(shè)備向服務(wù)轉(zhuǎn)變是對投資人耐心的考驗
Apple unveiled four new digital services at a star-studded event in Silicon Valley on Monday. They all had disappointing elements, such as a lack of details, a later launch or features available elsewhere.
在本周一(當(dāng)?shù)貢r間)硅谷的發(fā)布會上,蘋果公司在它明星群集的發(fā)布會上推出了四項新的數(shù)字服務(wù)功能。但這些新功能有點讓人失望,不是缺乏具體的細節(jié),推遲發(fā)布,就是其他公司已經(jīng)有的服務(wù)了。
The announcements show Apple is serious about being a leading provider of digital services, not just a seller of beautiful, pricey devices. But the shift is pushing the company into new territory where it has less experience.
但發(fā)布會上的聲明顯示蘋果公司很嚴(yán)肅地要轉(zhuǎn)型做一個領(lǐng)先的數(shù)字服務(wù)提供者,而不僅僅是賣賣精致昂貴的電子設(shè)備。這個轉(zhuǎn)型把蘋果公司推入缺乏經(jīng)驗的領(lǐng)域。
▲Apple's Shift From Gadgets to Services Tests Investor Patience (via bloomberg.com)
比起這場發(fā)布會推出的四項服務(wù),很多外媒反而更關(guān)注發(fā)布會的“明星陣容”。
比如壓軸的神秘嘉賓是美國“名嘴”奧普拉⋅溫弗瑞(Oprah Winfrey)。

圖 via Twitter
發(fā)布會上,蘋果CEO蒂姆⋅庫克還與奧普拉來個“抱抱” ,罕見地流露出溫情羞澀的一面。
圖 via 網(wǎng)絡(luò)
奧普拉為何如此熱情地為蘋果站臺宣傳?
原因呢,是她與蘋果早前已達成多項合作 。發(fā)布會上,她表示將為Apple TV+帶來讀書俱樂部與兩部紀(jì)錄片 。
這場蘋果發(fā)布會,你失望嗎?你喜歡這些新推出的功能嗎?


 
          




