
【環(huán)球網(wǎng)報(bào)道 記者 查?!恐袊赜秩俏鞣饺瞬桓吲d了?據(jù)加拿大溫哥華里士滿當(dāng)?shù)孛襟w《里士滿新聞》1月17日報(bào)道,社會活動人士斯塔丘克(Kerry Starchuk)在社交媒體上抱怨并呼吁人們關(guān)注一件事:史蒂文斯頓高速公路上出現(xiàn)的、只有中文廣告的大巴車。

她說:“這真可恥,這里需要語言法來制止這樣的荒謬行為。我不會自己單干,我需要一堆專家來幫忙。”
看到這樣的推文,有些網(wǎng)友表示附和,其中的一個人表示:“這是一個排除其他人的典型案例,人們會懷疑出了什么錯。”

不過,也有網(wǎng)友對廣告中沒有英文的情況作出了另一種回應(yīng)。

網(wǎng)友DeeAm表示:“如果你看不懂,那就不是為你準(zhǔn)備的。如果困擾到你,倒不如你去學(xué)學(xué)這個語言,這會為你打開新世界的大門呀!”
該車隸屬的運(yùn)輸服務(wù)機(jī)構(gòu)“運(yùn)輸聯(lián)線”(TransLink)對此回應(yīng)稱,他們并沒有被授權(quán)在廣告中加入英文。
該公司的高級媒體關(guān)系顧問克里斯·布萊恩(Chris Bryan)解釋:“并沒有相關(guān)的立法強(qiáng)制要求我們使用加拿大的兩種官方語言中的一種來標(biāo)識。運(yùn)輸聯(lián)線公司沒有權(quán)力拒絕任何在這一基礎(chǔ)之上的廣告。如果有人想打廣告而且符合標(biāo)準(zhǔn),那我們就接受。”
據(jù)報(bào)道,當(dāng)事的騰客(TenKK)公司也表示,他們認(rèn)為沒有足夠的空間展示中英雙語的廣告,但同時(shí)也意識到了英文廣告的敏感性。
該公司的斯泰西·張(Stacey Zhang)說:“我們的客戶包括華人和西方人,我們的本意不是只放中文廣告,但是空間有限,所以我們先放了中文。”

環(huán)環(huán)根據(jù)圖片中的網(wǎng)址,找到了這家公司的網(wǎng)站,發(fā)現(xiàn)這是一家致力于促進(jìn)溫哥華華人市場的理財(cái)需求,為專業(yè)金融服務(wù)人員提供全面的市場宣傳和形象塑造的公司。
