臺海網(wǎng)(微博)6月14日訊 阿美族耆老黃貴潮從1951年開始寫日記,63年從未間斷,記錄族人生活、文化點滴,讓他成為阿美族的活字典。
據(jù)臺灣“中央社”報道,82歲的黃貴潮,今天在日記上寫著,6月14日是最有意義的日子,自己獲臺東大學(xué)頒予文學(xué)榮譽博士。
雙腳已殘,由阿美族勇士抬上典禮臺,接受校長劉金源撥穗,僅念過小學(xué)的黃貴潮,靠著自修完成4本有關(guān)阿美族文化的書。
他知識的累積,歸功于勤寫日記,19歲那年,1951年3月5日開始寫日記,從未間斷,至今已有63年。
黃貴潮阿美族名字叫Lifok,意思是“撿來的”,出生時因為兄弟姐妹多,母親要養(yǎng)活一家人相當(dāng)不容易,因此幫他取一個謙虛的名字“撿來的”;13歲那年,他罹患“筋骨結(jié)核性化膿”,為了保住生命,又改名Oteng,意思是“死翹翹”,果然上蒼垂憐讓他活下來。
因罹患疾病,黃貴潮從13歲開始癱瘓無法下床,7年后,1951年的3月5日,他決定開始寫日記,和病魔對抗,1953年、22歲終于可以拄著柺杖下床。
黃貴潮剛開始是以他熟悉的日文寫日記,開始接觸中文后,改以注音符號寫日記,幾年后又換成中文。10年前,阿美族以羅馬拼音創(chuàng)造阿美族語言,黃貴潮又以阿美族語言寫日記,上百本的日記是以4種語言完成。
黃貴潮的日記都是有血有肉的生活紀(jì)錄,也是阿美族的生活寫照,前“原民會主委”孫大川曾驚訝說,“對于沒有文字的原住民來說,任何只字片語的紀(jì)錄,都像發(fā)光的燭火,照亮追溯祖先歷史的道路”。
1983年,在日本友人的引介下,黃貴潮認(rèn)識“中央研究院”民族所劉斌雄,并進入民族所擔(dān)任研究助理,這個轉(zhuǎn)變也改變黃貴潮的一生,讓他成為阿美族的文化的守護者。
他開始整理搜集阿美族文化、整理和翻譯阿美族的口傳文學(xué);1990年轉(zhuǎn)任“交通部觀光局”東管處專員,期間,他陸續(xù)完成“豐年祭之旅”、“阿美族傳統(tǒng)文化”、“阿美族兒歌之旅”、“阿美族飲食文化之美”等著作,為阿美族的文化傳承留下文字紀(jì)錄。
除了文學(xué)上的成就外,黃貴潮也積極推廣阿美族的傳統(tǒng)技藝口簧琴;1987年和藝術(shù)學(xué)院舞蹈系合作推動原住民音樂、舞蹈,四處公演,被譽為推動原住民音樂和舞蹈的先驅(qū)者。
今年82歲的Lifok、Oteng,一生就像名字一樣,撿來的、死過一次的人,但他從毀滅中走出來,用文學(xué)和音樂保存阿美族文化,他的堅毅就像寫日記的習(xí)慣一樣,63年來從不間斷。