
臺(tái)當(dāng)局“僑委會(huì)委員長(zhǎng)”吳新興(圖片來源:中評(píng)社)
臺(tái)當(dāng)局“僑務(wù)委員會(huì)”日前將公文中稱呼“華僑”的用詞改稱“僑民”,據(jù)香港中評(píng)社21日?qǐng)?bào)道,國(guó)民黨“立委”李彥秀當(dāng)日上午在“立法院外交暨國(guó)防委員會(huì)”質(zhì)疑這是在操作族群對(duì)立,是政治操作。對(duì)此,“僑委會(huì)委員長(zhǎng)”吳新興否認(rèn)在操作族群對(duì)立,辯稱是“因?yàn)橛腥苏f他不是華僑”,所以改用“中性稱呼”。
蔡英文當(dāng)局官員目前稱呼大陸多改稱“中國(guó)”,包括臺(tái)灣地區(qū)的“官方通訊社”“中央社”在內(nèi)。
臺(tái)立法機(jī)構(gòu)“外交國(guó)防委員會(huì)”上午邀請(qǐng)“僑委會(huì)”專案報(bào)告并備質(zhì)詢,民進(jìn)黨“立委”黃偉哲問“僑委會(huì)”,日前公布行政規(guī)定中的將公文中稱呼“華僑”的用詞改稱“僑民”,是公文作業(yè)稱呼改變,還是日常用語(yǔ)改變?
吳新興聲稱,過去兩年中僑界有不同聲音,有人說他是“臺(tái)僑”、“華人”、“華生”(華人學(xué)生),所以“僑委會(huì)”根據(jù)“憲法”第141條使用的名詞,官方稱呼一律改“僑民”。他又宣稱,這樣“包容性”比較大,在官方以及法律定義上,“僑民”必須具有“中華民國(guó)”國(guó)籍,而廣義定義來看只要認(rèn)同臺(tái)灣或“中華民國(guó)”就算。
對(duì)此,國(guó)民黨“立委”馬文君質(zhì)疑,如果改稱“僑民”而非“華僑”,全世界各國(guó)都稱“僑民”,到底是誰的“僑民”?


 
          



