
世大運英文版手冊(來源:臺灣《聯(lián)合報》)
臺北世大運將于8月19日登場,由于參加者有眾多外國賓客,主辦方也準備了英文版的手冊。據(jù)悉,英文手冊中介紹臺灣的部分則都用“中華臺北”(Chinese Taipei)的稱謂,讓“獨派”人士大為不滿,叫囂要給臺灣“正名”,以“臺灣”名義走入國際。
據(jù)臺灣《聯(lián)合報》報道,世大運已進入最后倒數(shù),各項準備工作也如火如荼進行中,“時代力量立委”黃國昌和林昶佐昨晚(7日)在臉書曬出世大運的媒體手冊,里面關于臺灣的介紹,通篇用“中華臺北”(Chinese Taipei)的稱謂。
文中出現(xiàn)的“中華臺北是個很特殊的島嶼”、“中華臺北又細又長”、“臺北是個體驗臺北文化的絕佳地點”,讓“綠委”大為不快,甚至直呼“很荒謬”。
然而,島內網(wǎng)友卻不以為然。





有臺灣網(wǎng)友表示“綠委”真的很玻璃心,“用中華臺北哪里不對?”也有網(wǎng)友諷刺:“換了你當市長,你也不敢用‘臺灣’啦。”還有網(wǎng)友說:“我們本來就是中華臺北啊,到底有什么好抗議的?不懂?用‘臺灣’然后被全世界不承認這樣是有比較好?”
據(jù)了解,中華臺北是現(xiàn)今臺灣地區(qū)參加奧林匹克運動會以及其他國際運動賽事的名稱。據(jù)觀察者網(wǎng)早前報道,從1984年薩拉熱窩冬季奧運與洛杉磯夏季奧運開始,經(jīng)由國際奧委會協(xié)調之下,臺灣第一次以“中華臺北 Chinese Taipei” 的名稱參與奧運,此后臺灣地區(qū)皆以“中華臺北”參與國際賽事。
雖然協(xié)議中并沒有定義此種模式標題和稱謂,但大眾與媒體的習慣將這種參賽模式稱作“奧運會模式”。除了體育賽事外,在舉凡電競、學術、技術等許多比賽中,若中國大陸組隊參賽,臺灣的代表隊只能以“中華臺北”的名義參加。
國臺辦新聞發(fā)言人馬曉光曾指出,國際社會普遍奉行一個中國政策,并以此來處理涉臺事務。無論他走遍世界各國,恐怕也沒有一個叫做“臺灣國”的地方。
