
臺(tái)海網(wǎng)5月24日訊 (海峽導(dǎo)報(bào)記者 梁靜/文 張向陽/圖 實(shí)習(xí)生 吳凡)從“很忙”的杜甫,到“甄嬛體”、“如果不學(xué)體”,以及發(fā)展至今已有數(shù)不清版本的《最炫民族風(fēng)》,還有那些被惡搞的新聞聯(lián)播、電影橋段、廣告對(duì)白……
這種種層出不窮的造句、惡搞、戲仿,已悄然形成一股強(qiáng)勁的“改編風(fēng)”,吹遍大學(xué)校園內(nèi)外。在一部分人大捧其極具創(chuàng)意并趕潮追風(fēng)的同時(shí),它也讓一些人真正感受到了什么是“天雷滾滾”。大學(xué)校園,如今改編風(fēng)勁吹!
現(xiàn)象 “改編風(fēng)”吹遍校園內(nèi)外
  “蕩漾的芙蓉是我的愛,肥胖的木棉花呀花正開,什么樣的人是最呀最搖擺,什么樣的學(xué)校清明變公園。妖冶的海風(fēng)從白城來,吹翻那文藝妹的大裙擺,芙蓉食堂三樓是你們的期待,一邊喧嘩一邊拍照難以忘懷,我們想吃再吃不到最怨念……”
這首《最炫廈大風(fēng)》,改編自內(nèi)地歌手組合“鳳凰傳奇”的《最炫民族風(fēng)》,如今,身處象牙塔的大學(xué)生,已遠(yuǎn)不能滿足于傳唱流行歌曲,這年頭,興的是改編!
瞧,單單這首歌,一經(jīng)高校生之手,就演變出數(shù)不清的版本,比如《最炫食堂風(fēng)》、《最炫學(xué)習(xí)風(fēng)》、《最炫逃課風(fēng)》……
除了流行音樂、遭遇“變臉”的,還有“如果不學(xué)體”、“甄?體”、“高曉松體”等各種網(wǎng)絡(luò)語言,在這諸多的“體”中,熱點(diǎn)事件、名人言論、現(xiàn)實(shí)生活等,無不成為大學(xué)生造句惡搞的對(duì)象。
此外,當(dāng)一部選用《天龍八部》、《武林外傳》、《上海灘》等精彩片段改編而成的短片《高了個(gè)考》,在全國高校造成一片喧嘩的同時(shí),自然也引來廈門大學(xué)生的效仿。

 
          






