黄网站色欧美视频,今夜无人入睡免费播放电视剧,日韩成人毛片在线,粉嫩av中文字幕,国产黄色大片在线观看,哥布林的洞窟,黄色小网站入口

您現在的位置:?臺海網 >> 生活頻道 >> 文化 >> 知識分子  >> 正文

馬孔多問世前,馬爾克斯的最后之戰(zhàn)

m.dddjmc.com 來源: 澎湃新聞網 唐奕奕 用手持設備訪問
二維碼

就在加西亞·馬爾克斯即將完成《百年孤獨》的前幾個月,馬爾克斯依然為這本小說的質量而忐忑不安。他在給朋友的一封信中這樣說道,“當我把自己剛寫完的東西再讀一遍的時候,覺得自己也被困在這幻滅的迷宮里了。我不知道這種感覺是幸運還是災難。”

鮮為人知的是,馬爾克斯為了打消他對自己作品的疑慮,曾發(fā)表過書里的七個章節(jié)。那時,《百年孤獨》尚未完成,也沒和出版社簽約。直到1966年8月,他才把作品完成,9月10日確定了書名。1967年5月30日,《百年孤獨》出版,今年恰好50周年。

1965年的馬爾克斯正在寫《百年孤獨》

當年,《百年孤獨》的這七個章節(jié)在超過20個國家的報刊雜志上發(fā)表。《百年孤獨》總共20個章,這被遺忘的七章幾乎是小說的三分之一。它們如今并不保管在馬爾克斯所有私人檔案的哈里·蘭塞姆中心(Harry Ransom Center),而是散落在世界各地國家圖書館的館藏資料里——法國,美國,哥倫比亞,西班牙等等。

這七章之所以被遺忘,因為它們被誤認為與1967年發(fā)表的小說第一版內容一樣。但如果仔細比較,還是有所不同。從第一頁起就有諸多區(qū)別,不論是語言,結構,還是氣氛,以及人物的描寫。 

馬爾克斯可是一個完美主義者。完美主義者是不會展示工作過程的。據說老馬一收到《百年孤獨》的首印版,立刻對外宣稱,所有創(chuàng)作時的筆記和手稿已付之一炬。于是,這些被遺忘的章節(jié)就更具文學價值。對比這些反復斟酌而修改的詞句,不僅能體會到老馬創(chuàng)作的艱辛,更重要的是,你還能了解馬爾克斯寫小說的方式。

《百年孤獨》西班牙文首版,1967年出版。

有42處不同

1966年5月1日,小說的第一章在哥倫比亞的報紙《觀察報》(El Espectador)首發(fā),此時距離完成全部作品還剩三個月。而這天在報紙上發(fā)表的版本,從第一章第一頁起就跟最終版本有42處明顯不同。

《百年孤獨》中的馬孔多家族,并非像最終版本所說的住在“ 泥巴和蘆葦蓋成的屋子”里,而只是簡單地用了“ adobe” (風干的泥磚)一詞。從中可以看出作家對語言的精益求精。除此之外,還有幾處在總體結構上也有明顯的變化。比如,1967年的版本,白蟻預示著布恩迪亞的衰落,白蟻破壞行動在結尾時才出現。但在《觀察報》的版本里,“粉碎地破壞了房子的地基”,從第一章就開始了,一開頭就提到白蟻,把預言家族衰敗的戲劇效果提前了。

在最終版里,馬孔多是一個遠離文明,與世隔絕的村莊,它的地理位置是未知的。相比之下,發(fā)表在《觀察報》上的版本里,馬孔多就在哥倫比亞,馬格達萊納河西邊的沙丘,是一個容易到的地方。加西亞·馬爾克斯刪除了這個關于人口、地理位置的具體信息,拓展了想象空間,對于讀者來說,故事發(fā)生在任何一個典型的拉美國家。

奧雷里亞諾的眼淚

另一個明顯的改動是奧雷里亞諾·布恩迪亞上校的出生,最終版本里說他“在母親肚子里時就流淚了,出生時睜著眼睛”,但《觀察報》的版本則比較平淡無奇,“被助產師狠狠地打了三巴掌后”,才開始啼哭。

后來的章節(jié)自1966年8月陸續(xù)刊登在巴黎一本叫做《新世界》的雜志上。作為當年“拉美文學的聲音”,《新世界》處在主流世界文學的中心,奠定了拉美文學爆炸的基礎。這本雜志當時的發(fā)行量是22個國家6000本,其中包括美國,荷蘭,西班牙,葡萄牙,以及幾乎整個拉丁美洲。

《新世界》上發(fā)表的一章與最終版本共有51個不同之處。比如何塞·阿爾卡迪奧(José Arcadio),他的母親是出生時帶根豬尾巴的烏爾蘇拉,他出生時是個“健康的小孩”, 然而在最后的版本里,作者為了營造戲劇感,說他出生時就“ 長有巨大的生殖器”。

就這樣投石問路地發(fā)表了兩章,馬爾克斯第三次出手時,已是五個月之后的事了。馬爾克斯不僅需要用這五個月來重新審視這部小說,而且之后要發(fā)表的情節(jié)更加“危險”。因為美人兒蕾梅黛絲要隨著晾著的床單升天了!這一次, 馬爾克斯選擇了一家秘魯雜志“Amaru”,這家雜志專攻國際文學且風格前衛(wèi),他們的讀者群里有相當的作家以及文學評論家。

除此之外,為了檢驗作品,馬爾克斯甚至還請朋友們到自己墨西哥的家里,在他們面前高聲朗讀自己的作品。1966年夏天,在他寫給一位阿根廷友人的信里,他這樣說道“ 我找來最挑剔的人,專家,坦率的人,來聽我的朗讀,效果驚人,尤其是最后的蕾梅黛絲升天。”

馬爾克斯像是一個煉金術的魔法師,在確定最佳配方之前,不斷尋找實驗陣地,用各種方式反復測試。

之后馬爾克斯把試驗放在哥倫比亞文學雜志《回聲》上。在那里出現了更離奇的章節(jié),烏爾蘇拉之死。她是活到一百多歲之后去世的。對比1967年發(fā)表的版本,有一處最明顯的變化是,老馬刪去了一句話,烏爾蘇拉撒手人寰后,費爾南達·德爾·卡皮奧喃喃自語說“ 我的上帝,我忘了告訴你要看看前方的路”。

1967年3月,馬爾克斯又將試驗陣地搬回了巴黎《新世界》,關于馬孔多村被“失眠癥”侵襲的段落,在文字處理上,也有諸多不同,猶如馬爾克斯之后在幾次訪問里提到的那樣,《百年孤獨》開始時,他希望要用老舊的詞語,古老的方式敘事,在結尾時,用更現代摩登的語言來結束。

《百年孤獨》中文版。視覺中國資料圖

最后一戰(zhàn)

1967年4月,馬爾克斯將試驗的最后一輪安放在墨西哥雜志《對話》上。這一章節(jié)是關于馬孔多下了四年十一個月零兩天的雨。其中一處的明顯變化是,馬爾克斯不只是推敲詞句,同時嘗試在語言中添加新的內容。在費爾南達用獨語的方式抱怨了她的丈夫奧雷里亞諾第二,最后她得出結論說,丈夫是一個“習慣靠女人生活的人。” 但在1967年的版本,在用幾頁篇幅記錄了費爾南達的抱怨后,馬爾克斯讓費爾南達用宗教和神話故事來結束抱怨——她的丈夫是“習慣了靠女人養(yǎng)活,自以為娶的是約拿的妻子,當她聽了鯨魚的故事就會心滿意足。” 把貫串費爾南達一生強烈的宗教感發(fā)揮得淋漓盡致。

就在《百年孤獨》即將出版前的最后一周,阿根廷雜志“Primera Plana”發(fā)表了關于奧雷里亞諾·布恩迪亞發(fā)動了32場戰(zhàn)爭的段落。Primera Plana 是一本面向大眾的月刊,月發(fā)行量大約在六萬,在阿根廷國內外都有發(fā)行渠道。盡管此時馬爾克斯已經沒有時間再改動了,但他依然像布恩迪亞一樣,自己發(fā)動戰(zhàn)爭,用以吸引大家的目光。

就像馬爾克斯在信件中所提到過的那樣,他先把所有最離奇,最“危險”的故事段落發(fā)表,是為了能多多聽取朋友和讀者的建議。這些被遺忘的《百年孤獨》的篇章背后,我們不僅可以發(fā)現馬爾克斯創(chuàng)作《百年孤獨》時的艱辛,以及后期編輯自己文章的才華,還可以隱約感覺到馬爾克斯早在五十年前,對于讀者反應的一種先天敏感度。但這位完美主義者所有的努力,都只是為了減少他自己創(chuàng)作這部小說時“ 沮喪的心情”。

在經歷了不斷的試驗后,馬爾克斯的《百年孤獨》,在1967年5月30日出版。 經過魔法師千錘百煉的完美配方,一經問世,立刻在文學界引發(fā)了一場世界級的震動。五十年過去后的今天,其地位仍然無法取代。

(本文部分內容參考2017年5月27日西班牙《國家報》刊登的相關報道。)

相關新聞
科塔薩爾:馬爾克斯心中“人見人愛的阿根廷人”

胡里奧•科塔薩爾(Julio Cortázar, 1914-1984),阿根廷著名作家,短篇小說大師,拉丁美洲“文學爆炸”代表人物。1914年出生于比利時,在阿根廷布宜諾斯艾利斯長大,1951年移居法國巴黎。1947年發(fā)表第一篇小說《被占的宅子》,1951年出版首部短篇小說集《動物寓言集》。著有長篇小說《跳房子》,短篇小說集《游戲的終結》《萬火歸一》《八面體》《我們如此熱愛格倫...

加西亞?馬爾克斯唯一自傳《活著為了講述》出版

加西亞·馬爾克斯   世人眼中的馬爾克斯是令人驚嘆的藝術家、史上最無爭議的諾貝爾文學獎得主、創(chuàng)造了純文學暢銷奇跡的作家、魔幻現實主義巔峰、絕無僅有的文化名人、幽默風趣的寫作者…… 甚至有人說,馬爾克斯用他的作品重新定義了拉美文學,定義了文學本身。而馬爾克斯卻用這樣一本自傳——《活著為了講述》告訴讀者,他只是個愛講故事的孩子。   在本書中,他...

加西亞?馬爾克斯唯一自傳《活著為了講述》出版

加西亞·馬爾克斯   世人眼中的馬爾克斯是令人驚嘆的藝術家、史上最無爭議的諾貝爾文學獎得主、創(chuàng)造了純文學暢銷奇跡的作家、魔幻現實主義巔峰、絕無僅有的文化名人、幽默風趣的寫作者…… 甚至有人說,馬爾克斯用他的作品重新定義了拉美文學,定義了文學本身。而馬爾克斯卻用這樣一本自傳——《活著為了講述》告訴讀者,他只是個愛講故事的孩子。   在本書中,他...

周末去廈門市圖聽專家講馬爾克斯

臺海網(微博)6月18日訊 (海峽導報記者 崔曉旭 通訊員許英瓊)這周末,廈門市圖書館將有兩場公益講座,地點均在市圖書館二樓報告廳。   6月21日9:30,廈門市博物館原館長、副研究員、文史學者、鼓浪嶼申遺顧問龔潔將主講《鼓浪嶼別墅探幽之黃家別墅》。年輕時的黃奕柱在南安不滿于現狀,下南洋后奮力拼搏、積累財富,終成印尼糖王。富甲一方的他回國投資,成為近代...