
元張渥《九歌—云中君》
國畫大師傅抱石于1954年創(chuàng)作的《云中君和大司命》(下文簡稱《云中君》)將于一年內(nèi)進(jìn)行亞洲范圍內(nèi)的多地巡展。美術(shù)史上的古畫對云中君和大司命的描繪,呈現(xiàn)的均是男性形象。與之相比,傅抱石的《云中君》很特別:傅抱石不僅將以往《九歌》題材中的“云神”云中君畫成曼妙女子,還與大司命同框“談戀愛”。昨天,中國藝術(shù)研究院研究員、知名藝術(shù)批評家杭春曉向記者講述了這幅名畫創(chuàng)作時的背景,并明確指出《云中君》的誕生與郭沫若對《九歌》的解讀密切相關(guān)。傅抱石是以郭沫若寫的《屈原賦(今譯)》為藍(lán)本,創(chuàng)作了《九歌圖冊》及兩幅同名的《云中君》。
對比古畫
將男神畫成曼妙女子
美術(shù)史上,不少名家以《楚辭——九歌》為依據(jù)進(jìn)行創(chuàng)作。最早可追溯至宋人李公麟,元代的趙孟頫、張渥、錢選均曾畫過;到明末清初,由于社會動蕩和政治變遷,該題材蔚然成風(fēng),為史家看重的屬蕭云從的版畫《九歌圖》。
從歷代各家關(guān)乎《九歌》的傳世作品來看,盡管不同畫者風(fēng)格不太相同,且藝術(shù)水準(zhǔn)也有高低之異,但在人物性別的設(shè)定上,幾乎沒有太大出入,尤其是對云中君和大司命的描繪,呈現(xiàn)的均是男性形象,特別是在張渥的傳世作品《臨李公麟九歌》(現(xiàn)藏于吉林博物院)中,大司命甚至是上了年紀(jì)的“老頭”。
反觀傅抱石所畫的《云中君》,同樣是充滿了浪漫主義想象的作品:大司命乘龍持劍,英姿勃發(fā);云中君御輦凝神,鎮(zhèn)定自若。傅抱石不僅將以往《九歌》題材中的“云神”云中君畫成了飄逸的曼妙女子,還將持杖須眉的“壽神”大司命“減齡”為俊朗的青年男性,并讓他倆同框。
作品解讀
傅抱石一年三幅《九歌》題材
《云中君》創(chuàng)作于1954年。值得關(guān)注的是,除了這一件作品,同年,傅抱石就“云中君和大司命”題材創(chuàng)作的作品還有兩幅,其中一幅為藏于中國美術(shù)館的十開《九歌圖冊》,另一幅為同年創(chuàng)作的《云中君和大司命》軸,后者曾于2013年現(xiàn)身保利春拍,當(dāng)時底價為兩億人民幣。
杭春曉將這一次現(xiàn)身的《云中君》與傅抱石的同名作品進(jìn)行比對時發(fā)現(xiàn),“兩者中的人物形象幾乎一致,均是將《九歌圖冊》中的單頁上的云中君和大司命合到一張作品中,只是挪動了一下空間關(guān)系,變?yōu)閮煞?rdquo;。
“在古代繪畫中,從未出現(xiàn)過云中君和大司命放在一個場景中的情形,‘談戀愛’就更不可思議了”。一位書畫研究者表示。
郭沫若浪漫解讀《九歌》
在《云中君》誕生前一年的6月,郭沫若寫就的《屈原賦(今譯)》由人民文學(xué)出版社出版。他在《九歌·解題》里寫道,“……第二種是歌者或祭者向女神求愛,如《云中君》《少司命》(這兩位都是女神);第三種是男神向女神求愛,如《大司命》(大司命追求云中君)、《河伯》(河伯追求洛神)……”這種解讀,讓原本為祭祀神靈時所唱的《九歌》,變?yōu)槭浪字忻枋瞿信異鄣?ldquo;神曲”。
杭春曉認(rèn)為,“不論是時間上的先后關(guān)系,還是畫中具體描繪的內(nèi)容,傅抱石無疑是以《今譯》為藍(lán)本,創(chuàng)作了《九歌圖冊》及兩幅同名的《云中君》”。1954年2月14日,傅抱石致郭沫若的一封信中的言詞,進(jìn)一步確定了杭春曉的說法,“數(shù)月來除研究工作之外,創(chuàng)作方面為《九歌》之經(jīng)營,系以我公譯文(《屈原賦今譯》)為主,從形象表現(xiàn),唯公譯最好設(shè)計構(gòu)圖,已完成七幅”。
在創(chuàng)作途中,熟知傳統(tǒng)的傅抱石也很糾結(jié),不過他最終選擇尊《今譯》精神,“約自去冬起,遇暇即執(zhí)筆為之,全部形象均以《今譯》為依歸,中間亦曾多次遇到困難(如大少《司命》、《云中君》、《國殤》等章),揆之舊圖,出入實多。拙作除《東皇太乙》外,均作年輕人形象,蓋幾經(jīng)揣摩尊譯精神,未審當(dāng)否耳?”他在1954年10月23日給郭沫若的一封長信中如是說。
創(chuàng)作背景
與郭沫若私交好作品多有其題詞
在傅抱石遺留的書信中,不少與郭沫若有關(guān),二人私交甚好。
1933年,傅抱石留學(xué)日本,決心完成一部完整的中國美術(shù)史。為此,他經(jīng)常去拜訪流亡日本市川的郭沫若,向他請教有關(guān)古文字方面的問題,受到郭沫若的鼓勵。通過出版的私信得知,在往后的30年時間中,兩人交往頻繁,傅抱石遇到問題時郭沫若幫他解決,心情郁悶時也經(jīng)常向郭沫若去信件傾訴。
除了信件之外,傅抱石不少作品也得到了郭沫若的題詞。1942年6月,郭沫若創(chuàng)作的歷史劇《屈原》在重慶公演,這部僅花十天趕出的作品在當(dāng)?shù)匾疝Z動,周恩來評價《屈原》為“表達(dá)了廣大人民對國民黨反動派壓迫人民的控訴”。時年38歲的傅抱石受這部作品的感染,揮毫創(chuàng)作了《屈原圖》。郭沫若看完這幅畫后連稱,“畫與歷史劇有異曲同工之妙”,并且為其題寫了長詩。
同年年底,“傅抱石教授畫展”在重慶舉行,“一百幅作品里有一半有郭沫若的題詞”。杭春曉說,“傅抱石每有新作,便會拿給郭沫若過眼,請他提提意見”。郭沫若曾評傅抱石于1944年創(chuàng)作的巨作《麗人行》“乃聲色靈肉之大交響”。
特殊背景下“傳統(tǒng)”畫家的選擇
盡管私交甚好,不過,這一點并非是傅抱石忠實于《今譯》的根本原因。杭春曉說,“從1942年創(chuàng)作首幅《屈原圖》開始,就能看出傅抱石善于處理藝術(shù)創(chuàng)作與所處時代的關(guān)系”。新中國成立以后,中國畫面臨巨大的考驗,美術(shù)界提出了“改造中國畫”的口號,倡導(dǎo)畫家們以“寫生”的方式描寫實景。而“像傅抱石這樣創(chuàng)作傳統(tǒng)題材的畫家,一開始內(nèi)心是糾結(jié)的”。據(jù)杭春曉考證,為了找到出口,傅抱石于1950年開始以毛澤東詩詞開展藝術(shù)創(chuàng)作,“很顯然,當(dāng)時的時代背景,這種作品有著天然的可行性”。
然而,傅抱石以往端午節(jié)都要畫的“屈原題材”,如何在新時期取得時代的認(rèn)可?無疑,《屈原賦(今譯)》是他首選文本,“因為《今譯》中描繪的浪漫主義意境已符合當(dāng)時社會的需求”。1942年話劇版本所構(gòu)建的屈原已將傳統(tǒng)文化中清高自詡的文人,轉(zhuǎn)化成了愛國忠君的象征,“新時期再畫舊社會那樣悲情的形象明顯不合時宜。而描寫愛情的《九歌》似乎更加可行,也符合‘改造中國畫’的精神”。
在杭春曉看來,不論是《九歌圖冊》還是《云中君》,“都不單單是一件技法高超的畫作,更應(yīng)將其放到歷史語境中,它們反映一段精神史”。
京華時報記者易小燕



