
啟動儀式上,外文出版社與潘維廉教授進(jìn)行“老潘看中國”系列叢書的簽約(陳毓娟 攝)
臺海網(wǎng)3月20日訊 據(jù)國際在線報道 3月20日,“老潘看中國”系列叢書簽約啟動儀式在中國外文局舉行,會上“老潘”生動幽默地講述他與中國的故事,還有他對講好中國故事的思考和看法。
從加州到廈門,從退役軍人到廈大教授,與閩南人共同生活三十載,老潘的故事見證了中國改革開放四十年的歷程。2019年春節(jié)前夕,習(xí)近平總書記給中國外文局所屬外文出版社中英文版新書《我不見外-老潘的中國來信》作者、廈門大學(xué)美籍教授潘維廉回信,對作者出版新書表示祝賀,對他的“不見外”精神表示贊賞,鼓勵他繼續(xù)向世界講述真實精彩的中國故事。
為貫徹落實習(xí)近平總書記回信精神,向世界講好中國故事、傳播好中國聲音,中國外文局進(jìn)一步加強(qiáng)與潘維廉教授的合作,策劃實施“老潘看中國”系列叢書。啟動儀式上,中國外文局所屬外文出版社與潘維廉教授完成了簽約,并將隨即啟動共同策劃推出“老潘看中國”系列叢書,通過作者筆下的精彩中國故事,打造又一個多語種對外出版品牌項目。
中國外文局副局長陸彩榮致辭說,去年底出版的中英文版《我不見外》一書,記錄了幾十年來中國改革開放的歷史進(jìn)程和中國社會的巨大進(jìn)步,向海內(nèi)外讀者展示了一個生動、真實、可感的中國,以獨特視角講述中國故事,出版后受到中外讀者的好評。陸彩榮表示,為認(rèn)真貫徹落實總書記回信重要精神,努力講好新時代精彩中國故事,外文局、外文社將為像潘維廉教授這樣的特殊作者提供對外講好中國故事的多語種出版和國際傳播平臺,繼續(xù)發(fā)揮外文局在中國對外出版和國際傳播中的獨特優(yōu)勢和重要作用。
為紀(jì)念改革開放四十周年,在廈門大學(xué)學(xué)習(xí)、工作和生活了三十年的美國教授潘維廉的越洋家信,結(jié)集成《我不見外——老潘的中國來信》一書,去年底由外文出版社以中、英文出版。該書從他在1988年—2017年間寫給美國家人的上千封書信中精選出近五十封,既是記錄中國發(fā)展故事具有時間標(biāo)志性的符號,也是極具人情味的表達(dá)方式之一。這些家書展現(xiàn)了不同年代下的廈門乃至中國的風(fēng)貌變化。從上個世紀(jì)80年代的泥濘道路到今天的現(xiàn)代化城市設(shè)施,從父親不贊同潘維廉到中國來,到逐漸從信件中讀到開放與發(fā)展中的中國,并認(rèn)同兒子的選擇。在他的故事里自然融入了中國改革開放四十年的偉大發(fā)展歷程和巨大變遷。
該書的出版,對于向世界宣傳展示中國改革開放的成就、對外塑造開放包容的福建形象、生動講述改革開放進(jìn)程中的廈門往事,具有獨特價值和作用,向海外讀者真實展現(xiàn)了中國的變化,以及作者一家人濃濃的中國情。
2018年12月22日,中國外文局、廈門大學(xué)共同主辦的《我不見外-老潘的中國來信》首發(fā)式暨潘維廉教授廈大執(zhí)教三十年紀(jì)念感恩會在廈門大學(xué)成功舉辦。首發(fā)式后,潘維廉給習(xí)近平總書記寫信并寄去了新書。今年2月1日,習(xí)近平總書記給他回信并致以新春問候,“全家‘福安’、一生‘長樂’”成為今年福建乃至全國新春流行祝福語。今年3月10日,習(xí)近平總書記在參加十三屆全國人大二次會議福建代表團(tuán)的審議時,關(guān)切地詢問了潘維廉教授的近況。
潘維廉(William N. Brown)是改革開放后福建省第一位拿到中國永久居住權(quán)的美國人。1988年,他攜全家來到廈門,隨后任教于廈門大學(xué)管理學(xué)院,至今已逾三十年。2002年他作為廈門市參評“國際花園城市”的主陳述人,成功助力廈門獲得“世界國際花園城市”稱號。他本人編著或參與編著了大量有關(guān)中國及福建地域文化方面的圖書。
鑒于潘維廉教授在講述中國故事、增進(jìn)國際傳播交流中所做出的重要貢獻(xiàn),中國外文局授予他“國際圖書特殊貢獻(xiàn)”榮譽稱號。
