【個案】
幾乎每年都跑一趟香港
帶回整年所需日常藥品
市民黃女士和親戚幾乎每年都要從香港帶藥回來,究其原因,主要是“好用、信得過”。這幾乎也是所有選擇境外購藥的受訪者的共同答案。
黃女士說,她的外公、阿姨都是醫(yī)生,自己也懂得用藥,所以比較放心。再加上她的舅舅在香港居住,每次回廈門探親,都會帶一些香港藥品回來,像萬金油、黑鬼油、救心丹等,家人都覺得很好用?,F(xiàn)在經(jīng)濟(jì)條件好了,出境也方便了,黃女士在旅游的時候就會順便帶藥回來,如從香港帶回蜈蚣丸、風(fēng)濕膏、幸福傷風(fēng)素等常用藥品。“我阿姨幾乎每年都專門去一趟香港買藥,一買就是幾千元,帶回一整年所需的日常藥品,連經(jīng)常去的那家藥店老板都認(rèn)識她了。”
黃女士說,去香港買藥倒不擔(dān)心買到假藥,但要注意“山寨藥”。特別是在一些不熟悉的小藥店,容易買到與知名藥品包裝相仿的藥,但回來后才發(fā)現(xiàn)是“李鬼”。黃女士說,如果沒有熟悉的藥店,最好去萬寧、屈臣氏等連鎖店買。
有些藥品境內(nèi)買不到
效果好送給長輩實用
東南亞也是不少人境外購藥的主要地點之一。正在讀大學(xué)的小麗最青睞的國家是泰國,因為性價比很高,去年就去了兩趟,每次都是滿載而歸。“就像代購化妝品一樣,每次出門前都要做一番攻略,看看有哪些日常使用的實用藥品,一起帶回來。”
小麗說,出境一趟帶些藥品回家送給親戚,已成為另一種形式的“伴手禮”。“每個人對化妝品的喜好不一樣,所以不太好把握。有些藥品境內(nèi)買不到,而且效果確實好,送給長輩也實用,所以出境時多少都會買點。”她說,親友們最喜歡的泰國藥品是蜈蚣丸。
【質(zhì)疑】
托人買了德國感冒藥
看不懂說明書不敢用
在選擇境外購藥的受訪者中,不少人是因為聽朋友介紹,或是看到網(wǎng)上推薦的“必買神藥”而購買的,買回來卻犯了難。
不久前,市民陳女士的兒子感冒了,發(fā)燒、咳嗽好幾天,吃了藥也不見好。陳女士在家長群里求助,有一名家長說,一款德國產(chǎn)的維蕾德兒童感冒藥效果很好,她找在德國的朋友幫忙買過,孩子吃了感冒很快就好了。陳女士向這名家長要了她朋友的微信,花了120多元買了兩盒這種感冒藥。
然而,感冒藥買到后,看著全是德文的說明書,陳女士卻猶豫了:連說明書都看不懂,怎么敢給孩子吃呢?最后,陳女士還是選擇帶兒子去醫(yī)院看醫(yī)生。
這樣的情況并不少見。市中醫(yī)院兒科主任楊一民常在門診中遇到家長拿著寫滿外文的藥品詢問:“醫(yī)生這個藥能吃嗎?”家長只是聽人說好用就買了,對于藥名、成分、劑量、適應(yīng)癥、有效期都一問三不知,說明書也看不懂,最后不敢用,白白浪費了。
按常規(guī)方法使用貼布
結(jié)果背部皮膚灼傷了
市民小王一家經(jīng)常出境旅游,會順便帶一些藥回來,家里還有親戚在菲律賓開藥店,也會經(jīng)常寄回一些外用貼布和口服胃藥。“境外有些藥確實比較有效果,但看不懂說明書是個很頭疼的問題。”小王就曾因看不懂說明書,差點釀成大禍。
有一次,小王的背有些拉傷,正好朋友從日本回來,帶回許多貼布,就給了她一些。說明書都是日語看不懂,小王就下意識用常規(guī)方式來貼。家中有熱敷用的陶瓷袋,以往小王使用貼布前,都會先熱敷一段時間,于是她也把日本貼布熱敷。不料,貼到背上不到五分鐘,小王就感到一陣燒灼感,她趕緊撕下來,發(fā)現(xiàn)背上出現(xiàn)了很多紅點,皮膚已灼傷。
小王想到弟弟正在學(xué)日語,就將說明書發(fā)給弟弟看。弟弟說,這種貼布自帶發(fā)熱效果,無須二次加熱。“當(dāng)時我的背痛了一周,以后用藥都要先看清說明書。”小王說。


 
          






