收到貨物 熔噴布驚變無紡布?
4月14日,第一批10噸的訂單,從上海口岸入境。
“我的合作伙伴去上海收貨時,當(dāng)場發(fā)現(xiàn)貨不對。這不是熔噴布!”不僅如此,劉女士的合作伙伴還發(fā)現(xiàn),通過標(biāo)簽上的俄文單詞翻譯,意思是“100%無紡布”。
劉女士的合作伙伴現(xiàn)場拒收了貨物,而在現(xiàn)場的發(fā)貨方工作人員堅(jiān)稱那是熔噴布。“我們第一時間聯(lián)系了李某,他也說這是合格的熔噴布,還說熔噴布不能用眼睛看,要經(jīng)過檢測才能測出來,標(biāo)簽只是胡亂寫的。”劉女士說。與此同時,剩下的20噸“假熔噴布”,陸續(xù)抵達(dá)劉女士合作的各個口罩廠。
究竟是規(guī)格不同產(chǎn)生的誤會,還是指鹿為馬的忽悠?經(jīng)過第三方專業(yè)鑒定,檢驗(yàn)檢測報(bào)告顯示,這批貨料“細(xì)菌過濾效率”、“顆粒過濾效率”結(jié)果均不達(dá)標(biāo)。

◆輕輕一撕,布如紙脆
訂單延期 口罩廠停工
檢驗(yàn)結(jié)果出來,劉女士多次撥打發(fā)貨方老板荊某洋的電話,然而荊某洋已不接電話。
氣憤的劉女士聯(lián)系了李某,要求退款退貨。電話錄音里,李某反而勸劉女士把這批貨物加工成口罩,他就有辦法把口罩銷往某鄰國。“假熔噴布制作的口罩,根本就沒有防護(hù)力,我們怎么可能會去生產(chǎn)并銷售呢?”劉女士回絕了李某的要求。
昨天,導(dǎo)報(bào)記者來到劉女士采購的這批“假熔噴布”的倉庫。這批貨料比宣紙還透明,隨手拿起,輕輕一扯就撕開條縷。每卷布料上貼著俄文標(biāo)簽,經(jīng)過軟件翻譯,譯為“無紡布”。
隨后,導(dǎo)報(bào)記者撥打滿洲里某物貿(mào)港城有限公司電話,均無人接聽。
劉女士表示,這只是30噸“假熔噴布”的一部分,其他的“假熔噴布”都還囤積在各個口罩廠的倉庫中。另外,此前在上海拒收的10噸“假熔噴布”,至今下落不明。“不知道是否流入市場?”劉女士很擔(dān)憂。
這批“假熔噴布”,對廈門多家企業(yè)造成損失。“不僅原有的海外訂單延誤了,對接的幾家口罩廠也面臨停擺。”劉女士介紹。
目前,劉女士已向警方報(bào)案。
