在黨內(nèi)初選期間,她努力吸引那些她希望能夠感同身受的女性和黑人選民,然后作為拜登的競(jìng)選搭檔,繼續(xù)做出協(xié)調(diào)一致的努力,與有色人種接觸。其中一些人說(shuō),他們首次感到在國(guó)家政治中獲得了代表。
哈里斯出現(xiàn)在選票上將永遠(yuǎn)與拜登明確的承諾連在一起。拜登承諾挑選一名女性競(jìng)選搭檔,并承認(rèn)民主黨的未來(lái)可能不是他。
哈里斯現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)自己被再清楚不過(guò)地置于白宮繼任者的位置上,人們對(duì)她野心的審視將超過(guò)對(duì)近期歷史上任何副總統(tǒng)的審視。這種關(guān)注程度對(duì)于史上最年長(zhǎng)總統(tǒng)身邊的副手是不可避免的。

哈里斯7日在特拉華州威爾明頓發(fā)表勝選演講(法新社)
