
據(jù)環(huán)球網(wǎng)17日報(bào)道 臺“海委會”16日發(fā)布了一則臺風(fēng)警告文章,警告在海邊“泛舟或沖浪”的人要自備“塔位(靈位)”“訣別書”,還說“我可能不會救你”。這些爭議語句招來沖浪運(yùn)動愛好者留言抗議后,“海委會”對文章進(jìn)行了修改,將“泛舟或沖浪”改成了“吃火鍋、看夕陽”,但仍保留“自備塔位”“我可能不會救你”等語句。
綜合臺灣“聯(lián)合新聞網(wǎng)”等媒體17日報(bào)道,臺氣象機(jī)構(gòu)已發(fā)出海上陸上臺風(fēng)警報(bào),提及臺風(fēng)“丹娜絲”逼近一事,稱預(yù)計(jì)其18日至19日對臺灣的影響最明顯。
作為臺當(dāng)局海洋政策機(jī)構(gòu),臺“海委會”16日在社交網(wǎng)站“臉書”發(fā)布一則臺風(fēng)警告文章,但文章卻用諷刺語氣稱:“請勿到海邊做一些挑戰(zhàn)生命極限的蠢事,例如海邊觀浪、泛舟或沖浪等。”
除了提及泛舟、沖浪,文章還“警告”稱:“如果你一定要去,那么,請自備塔位,簽好與妻訣別書,海巡弟兄有義務(wù)勸離你,也有權(quán)利開你單,但只要海象不好我們也不一定會救你!”“不聽?不好意思,不是只有你有家人我們也都有”“我可能不會救你,今晚隆重上映”“沒事不要到海邊,到海邊你會很有事”。
“骨灰龕”又稱“納骨塔”,是人死后存放骨灰的建筑,“塔位”一詞在臺灣指的是該類建筑中的骨灰存放位。臺“海委會”這則“自備塔位”文章發(fā)布后,讓一些極限運(yùn)動玩家憤怒。據(jù)臺灣“東森新聞網(wǎng)”等媒體報(bào)道,有極限運(yùn)動玩家回?fù)舴Q他們絕不玩命、不違法、不為難任何“公家單位”,并質(zhì)疑臺“海委會”怎會有這樣的歧視文章。
“中時(shí)電子報(bào)”等媒體則報(bào)道,沖浪界人士也批評這則“玩過頭”的警告文章:“海委會這次的文章非常不妥,容易造成我們媒體以及社會大眾對沖浪運(yùn)動的一些誤會。”“真正懂沖浪的人不會跟生命過不去,海委會不能把極限運(yùn)動放在挑戰(zhàn)生命的定義上。”
臺“海委會”隸屬于臺行政機(jī)構(gòu),于去年成立,負(fù)責(zé)臺灣地區(qū)總體海洋政策、海域安全、海岸管理等內(nèi)容,是第一個設(shè)立在臺灣南部的臺當(dāng)局部會單位。
在此次文章上線招來批評后,臺“海委會”在24小時(shí)之內(nèi)緊急修改,雖然將文章中的“泛舟或沖浪”字眼改成了“煮火鍋、看夕陽”,但并未刪除“自備塔位”“我可能不會救你”等語句。
隨后,不少臺媒也注意到臺“海委會”的文章,有媒體形容稱此文“有嘲諷意味”“相當(dāng)諷刺”“酸味十足”。
就連綠媒《自由時(shí)報(bào)》都形容這是則“裝幽默”的帖文,還稱“海委會”帖文配圖中顯示的“Beach”(海灘)與罵人的英語單詞是諧音。
除此之外,也有不少島內(nèi)網(wǎng)友發(fā)表看法。有人說,臺“海委會”帖文中的說法沒水準(zhǔn)。
不過也有人說,臺“海委會”說得沒錯,確實(shí)需要用狠話警告不怕死的人。
還有人分析稱,臺“海委會”的帖文內(nèi)容“話是實(shí)話”,但政府機(jī)關(guān)的官方賬號“這樣說話不太好吧!”更有人諷刺蔡英文當(dāng)局:“這就是綠色政府”“這單位沒事找事,活該”。

 
          




