“人紅是非多”,高雄市長(zhǎng)韓國(guó)瑜因一席“瑪利亞說(shuō)”陷入失言和種族歧視風(fēng)波。9日,高雄市新聞局發(fā)聲明正式道歉。
據(jù)臺(tái)灣《自由時(shí)報(bào)》10日?qǐng)?bào)道,韓國(guó)瑜日前在臺(tái)北參加“工商協(xié)進(jìn)會(huì)”理監(jiān)事聯(lián)席會(huì)。會(huì)中有企業(yè)代表建議,高雄缺乏會(huì)說(shuō)英文且有國(guó)際移動(dòng)能力的中高端人才,應(yīng)積極引進(jìn)菲律賓白領(lǐng)及技術(shù)人才。韓國(guó)瑜回應(yīng)稱(chēng):“這恐怕對(duì)高雄人、臺(tái)灣人心理沖擊大,‘瑪利亞’怎么變老師了?”
這一番話在島內(nèi)引發(fā)種族歧視的爭(zhēng)議,一些菲籍移工表示很生氣。菲律賓駐臺(tái)代表班納友致函韓國(guó)瑜表達(dá)遺憾,菲律賓是世界第四大英語(yǔ)國(guó)家,以“瑪利亞”稱(chēng)呼菲律賓人民是一種帶有歧視意味的負(fù)面用語(yǔ),“我們繼續(xù)支持高雄市政府的同時(shí),期盼韓國(guó)瑜深思熟慮”。
在臺(tái)灣人的刻板印象中,“瑪利亞”是很常見(jiàn)的菲律賓女性名字,漸漸變成對(duì)菲籍女性勞工的統(tǒng)稱(chēng),甚至對(duì)一些“五官深邃、皮膚有些曬黑”的女性都會(huì)諷刺其為“瑪利亞”,其中不可避免帶有一些歧視色彩。
9日,韓國(guó)瑜通過(guò)高雄市新聞局發(fā)表聲明,正式表達(dá)歉意。聲明稱(chēng),韓市長(zhǎng)絕無(wú)貶抑菲律賓人民的意思,“當(dāng)時(shí)的口誤玩笑話純粹只是希望臺(tái)灣人才庫(kù)能全面自行提升國(guó)際化的語(yǔ)言,不一定要外求。但造成菲律賓民眾的誤會(huì)不愉快,韓國(guó)瑜深表歉意,也期待未來(lái)跟菲國(guó)多元的合作”。10日,韓國(guó)瑜還原當(dāng)天談話內(nèi)容說(shuō),臺(tái)灣家長(zhǎng)的心理障礙是“瑪利亞一下子做我們英文老師”,可能要克服,絕無(wú)嘲諷之意。(余潞)


 
          






