英語諺語中有“尾巴搖狗”(The tail wags the dog)一說,放進國際政治中,指弱小的一方利用強大一方的矛盾,合縱連橫施展外交技巧,倚仗地緣政治優(yōu)勢或擺出玉石俱焚的架勢,也可以玩弄其于股掌之間。這本是求生之道,但若是誤判形勢,自不量力,就有可能進退失據(jù),引火上身。
民進黨一向信奉“沖突、妥協(xié)、進步”的斗爭哲學,在“陸美臺”關(guān)系中也常常玩起“尾巴搖狗”的手段。尤其在陳水扁“執(zhí)政”時期推動“一邊一國”和“公投立法”,挑動兩岸敏感神經(jīng),引起美國強烈不滿。蔡英文上任后雖然不像陳水扁難以控制,但是多次配合特朗普合演“反中”大戲,甚至押寶特朗普引進“萊豬”,也引起拜登團隊的不滿。
美國經(jīng)過特朗普四年的折騰、新冠疫情的重傷以及國會攻擊事件的沖擊,早已元氣大傷,拜登上臺必然要重拾舊山河,凝聚力量與共識,重新出發(fā)。他自然不會允許臺灣有太多意見,再度玩起“尾巴搖狗”的把戲。從拜登上任以來的幾項行政命令與人事異動,以及國務(wù)院發(fā)言人的聲明都可以見到:
未來四年拜登任內(nèi),臺灣的“自主空間”將會受到壓制,甚至臺灣內(nèi)部政治生態(tài)都會產(chǎn)生變化。
首先,拜登一上任就對行政部門轄下的媒體開刀,撤換特朗普任命的人事,如美國全球媒體總署署長帕克、“美國之音”負責人雷利以及“自由亞洲”電臺負責人葉望輝等高層,他們不是和特朗普策士班農(nóng)關(guān)系密切,就是與民進黨長期友好,這對民進黨而言不啻為一種警告。
日前拜登還簽署行政命令禁止使用地域性、歧視性的字眼稱呼新冠病毒。在美國只有特朗普和極右派媒體才會使用“中國病毒”、“中共病毒”(CCP Virus)或“功夫病毒”的用詞。拜登禁止使用歧視性的病毒冠名,除希望減少對亞裔的歧視外,也在實踐他就職演說中誓言對極端主義、種族主義的打擊。對堅持使用“武漢肺炎”的民進黨當局與臺灣部分媒體而言,已陷入改口的窘境。而與美國極右派團體交好的民進黨與媒體,恐怕也要“剉咧等”。


 
          





