
不少島內(nèi)網(wǎng)友熱議,“臺灣要開始統(tǒng)一了嗎?”

更多的網(wǎng)友看到新聞后表示“一頭霧水”:“這些簡體字,臺灣用了幾十年了,和統(tǒng)一不統(tǒng)一扯不上什么關(guān)系,尤其是路上的標(biāo)識,好懂最重要! ”

也有網(wǎng)友諷刺綠媒的報道,“看到簡體字就玻璃心碎一地,笑死。”
針對簡體字一事,有臺媒專門聯(lián)系了臺北世貿(mào)展館營運單位外貿(mào)協(xié)會。該機(jī)構(gòu)指出,由于機(jī)車的“機(jī)”字繁體字筆劃較多,在道路地面上刷漆時,油漆的面積太過龐大和密集。如遇天氣不佳,容易導(dǎo)致輪胎老舊、胎紋深度不足的機(jī)車司機(jī)滑倒。因此,馬路承包商基于安全考慮,決定采用簡體“機(jī)”字。
外貿(mào)協(xié)會回應(yīng)時特別強(qiáng)調(diào),若真的有意要使用簡體字,應(yīng)該連同“車”字一并寫為簡體字,此事件純粹是以機(jī)車族的安全為考慮,無關(guān)任何政治因素 。
其實,“簡繁之爭”一直都有,只要能夠方便兩岸民眾的閱讀和使用,順其自然各取所需才是王道,無需意識形態(tài)來橫插一腳 。以“臺灣” 兩字為例,所有臺灣人書寫時幾乎沒有用“臺”的繁體字,都是用簡體 。
相比綠媒的“杯弓蛇影”,更深層次原因是蔡當(dāng)局對“統(tǒng)獨”意識的操弄 ,造成兩岸關(guān)系不斷緊張,甚至引發(fā)“武統(tǒng)”聲浪。
而隨著兩岸交往的不斷深入,大陸形象在臺灣人眼中也大為改觀。
“一帶一路”中歐班列開通后,有臺灣媒體人前往義烏參觀,回臺后在節(jié)目中為“國際化”的義烏瘋狂打CALL。
