而現(xiàn)在,鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽
祖籍湖南湘鄉(xiāng)的劉小蕓“祖籍地”對她來說意味著什么?劉小蕓回憶道,“我去過湖南,去長沙參加過《天天向上》節(jié)目,但是沒有時間長待,有點可惜,沒有去湘鄉(xiāng)看看,以后要找機會去。湖南湘鄉(xiāng)對我來說就是我父親出生的地方,那個情感還是會有不一樣的地方,總是多一份親切感。雖然自己還沒有去過,但是別人如果問我是哪里人?我一定會很自然地說我是湖南人,我很少說我是臺灣人,覺得怪怪的。”
劉小蕓還提到,“我也一直很期盼有機會能夠到大陸去,跟大陸一些比較有資歷的配音演員一起工作。因為即便為大陸影視劇做過配音,都是屬于我自己配自己那一部分,沒有遇到大陸的同事,覺得很可惜,沒有辦法和大陸的同行互動,我很期待有一天能夠遇到一起合作。”
與君初相識,猶如故人歸
《呼歸石》是海峽兩岸跨界合作的一本有聲讀物,由重慶青年插畫師劉何躍繪制,臺灣資深配音員劉小蕓、康殿宏免費配音。這其中又有怎樣的“兩岸緣分”呢?劉小蕓講道,“這是一個很有緣的機遇了。我之前去北京參加《新白》重聚的時候,認識一個姓賈的朋友,他自己本身很熱愛配音。有一天姓賈的這位朋友就給我介紹說他有一個朋友,很會畫,就讓我看了一些他(劉何躍)的作品,有一些作品他很想要把它有聲書的部分做起來,問我有沒有興趣。我說可以??!你說一個人自己畫插畫圖,能把它變成一本書,執(zhí)行起來就是非常不容易的事。他告訴我這個年輕人(劉何躍)都是自己畫一點一點完成的。對于我們來說,配音是相對比較單純的,只要我們有空,進錄音室把故事說一下,一點也不困難。我是覺得,必須鼓勵這樣的年輕人,因為他自己的熱忱,堅持把這件事情做好。因為劉何躍很喜歡康殿宏老師的作品,康老師錄了很多瓊瑤影視劇里面的角色。我說好啊沒問題啊,康老師也是我老朋友,康老師很干脆一口答應了,我們幫他做了這個作品。其實看完故事我們很感動,我們不知道重慶當?shù)剡€有這么感人,這么了不起的故事(呼歸石)。”
