數(shù)以萬計的戰(zhàn)地書信,就仿佛一塊塊色彩各異又能獨立成章的記憶碎片。而當(dāng)它們被有心人匯聚到一起,一個國家的戰(zhàn)爭史,便似畫卷般地在公眾面前展開。
華盛頓一間簡陋的公寓里,作家、歷史學(xué)家安德魯·卡羅爾站在餐桌前,細(xì)心地端詳著一大堆信件。這些信件的共同點是:它們曾經(jīng)的主人都是參加歷次戰(zhàn)爭的美國士兵。
從時間上觀察,這些信件從革命戰(zhàn)爭(美國獨立戰(zhàn)爭,1775~1783年)到伊拉克戰(zhàn)爭,跨度兩百余年;從形式上看,其中既有細(xì)心手寫的傳統(tǒng)書信,也有匆忙寫就的電子郵件,其中有些帶著彈孔,有些染上了戰(zhàn)場的泥土和鮮血,還有些的完成時間距寫信者陣亡僅幾小時。
隱秘寶藏重回公眾視野
身為史學(xué)工作者,卡羅爾近乎天然地對美國的戰(zhàn)爭史充滿興趣。參戰(zhàn)者的私人信函相當(dāng)于對歷次戰(zhàn)爭的第一手記錄,其中種種細(xì)節(jié),是他尤其渴望了解的。所以,自1998年開始,他就追蹤、收藏和研究此類資料。如今,卡羅爾已撰寫了兩本相關(guān)題材的暢銷書,將稿費等酬勞悉數(shù)捐給慈善機(jī)構(gòu)。為了向已逝和活著的老兵致敬,他還發(fā)起了一項“遺產(chǎn)計劃”(Legacy Project),旨在盡量完整地保存更多戰(zhàn)地書信,并將相關(guān)研究作為畢生的事業(yè)。
隨著卡羅爾的大名被越來越多的人知曉,從各地送來的書信漸漸堆成了一座“紙山”。據(jù)保守估計,總數(shù)至少有10萬封,大部分都是最近幾年才收集來的。時光流轉(zhuǎn),擱在卡羅爾狹小公寓地板上的儲物柜、保險箱等全部被書信塞滿,它們理應(yīng)得到更妥善的保存。
思前想后,卡羅爾決定,將藏品分批捐獻(xiàn)給加利福尼亞州阿納海姆市附近的一所文科學(xué)院“查普曼大學(xué)”。后者擁有更充裕的資金、時間和人手,通過對眾多書信進(jìn)行掃描、存檔,在此基礎(chǔ)上建立數(shù)據(jù)庫,教師、學(xué)生和歷史愛好者都可以充分利用這筆寶藏了。
查普曼大學(xué)的副教授約翰·貝尼茲成為卡羅爾的合作伙伴,校方也答應(yīng)成立一個中心專門保管這些書信,讓需要的人更容易查閱??_爾說:“多年來,我就想找一家機(jī)構(gòu)接手這些書信。我以前總是擔(dān)心,這么珍貴的東西會被長久地鎖在柜子里,難見天日?!?
去年,他雇了一家老兵經(jīng)營的運輸公司,把大部分書信送到學(xué)校,只留下最重要的,這是因為,他的新著《戰(zhàn)爭書信》(War Letters)和《戰(zhàn)線背后》(Behind the Lines)尚未封筆。
接下來,卡羅爾的計劃進(jìn)入了新的階段——參觀訪問全美50個州的老兵紀(jì)念館、歷史博物館和軍事基地,宣傳這些歷史文件的價值,沿途順便再收集一些新的書信。
今后,卡羅爾將在華盛頓和查普曼大學(xué)兩地間奔波,監(jiān)督戰(zhàn)地書信的收藏情況,協(xié)助研究與宣傳推廣工作。他坦言:“對我來說,這是巨大的安慰。我常常想,萬一我住的公寓發(fā)生水災(zāi)或者火災(zāi),那將是怎樣的情形?況且,這些書信曾如此分散,好不容易才聚起來?!彼M龅模褪峭炀冗@些慢慢被遺忘的歷史碎片,設(shè)法將它們交給專業(yè)的檔案管理人員。
每封信中都沉淀著歷史
過去的幾千個日日夜夜,一想到這么多戰(zhàn)地書信無法安頓下來,卡羅爾的內(nèi)心就會受到巨大的折磨。這些誕生于槍林彈雨下的信函,往往文筆優(yōu)美、感情真摯,卻被鎖在箱子里無人問津,甚至堆在廢品站等待回收。要把所有戰(zhàn)地書信保存下來!他解釋自己的心情:“我們每天都會丟棄巨量的歷史資料,保護(hù)這些書信及它們反映的歷史,是目前的當(dāng)務(wù)之急。”
在閱讀枯燥而權(quán)威的分析文章與閱讀前線軍人的書信之間,卡羅爾寧愿選擇后者,因為“這更加有趣,也更能幫人學(xué)到東西”。他接著說:“我真誠地相信,沒有誰能比那些親自參與戰(zhàn)爭的男女軍人更好地講述戰(zhàn)爭故事,從他們的書信中和經(jīng)歷中,我們不僅可以看到有關(guān)戰(zhàn)爭的第一手材料,更能感受到他們非凡的人格魅力,這讓戰(zhàn)時經(jīng)歷比歷史專著更有人性?!?
今年初,卡羅爾從故紙堆中挑出了一封書法優(yōu)美、內(nèi)容感人的信,這也是他首次獲得獨立戰(zhàn)爭期間的書信。信中,大陸軍軍官亞歷山大·斯卡梅爾向大學(xué)時的友人疾呼,要求英國軍隊立刻停止暴行,給美國人自由。他預(yù)言,要想達(dá)到目的,少不了犧牲。這封落款為1774年的信中提到:“為了這一光輝的事業(yè),每個真正擁有榮譽(yù)和道德感的人,都會爭相為此流出第一滴血。”此后7年,斯卡梅爾在約克鎮(zhèn)的圍攻戰(zhàn)中戰(zhàn)死,用生命印證了自己的誓言。
將時鐘飛快地?fù)軇?30年,卡羅爾又拿出一份剛打印好的電子郵件。這封電郵很長,是海軍陸戰(zhàn)隊軍官大衛(wèi)·貝隆2004年寫就的。當(dāng)時,貝隆所部正在伊拉克的費盧杰展開部署,發(fā)送這封郵件前,一場決定勝負(fù)的戰(zhàn)斗即將來臨。他寫道:“這個城市吸引了越來越多的極端主義者和犯罪分子,如果世界上還有哪個城市比這里有更多的恐怖分子,我將感到驚訝。過去兩年里,我看不到在伊拉克取得勝利的希望,除非徹底消除了這方面的威脅?!?
  接著,卡羅爾又展示了一封非常特別的家信,是一位軍士用阿道夫·希特勒的私人信箋寫的,發(fā)信人劃掉了那位獨裁者的名字,取而代之的是“埃弗斯上士”。這封信描述了賀瑞斯·埃弗斯在德國目睹的可怕一幕——他在達(dá)豪集中營見到的幸存者,與其說是人,不如說是鬼。“所有的……只不過是蓋著一層皮的骨架,眼睛睜得大大的,空洞無物?!?/STRONG> 
   卡羅爾感嘆,戰(zhàn)地書信像一根根細(xì)線,縱橫交織,最終匯聚成了一幅厚重的、富有內(nèi)涵的織物,因此,他不想丟失其中哪怕一根“線”。    陣亡者與他們的文字同在 
   收集舊書信的火種,是卡羅爾大二那年在他心中燃起的。當(dāng)時,因為一場火災(zāi),卡羅爾的家庭與過去斷裂了。他不無遺憾地回憶:“一切都燒沒了,照片、書信、家史。” 
   那場災(zāi)難讓卡羅爾非常傷心。恰逢此時,一位遠(yuǎn)房表兄贈送的一封戰(zhàn)地書信,為他開啟了一個新的世界。那位表兄經(jīng)歷過發(fā)生歐洲大陸上的戰(zhàn)事的一些關(guān)鍵時刻,包括解放一座集中營。正是這封信給了卡羅爾靈感,幾年之后,他利用自己的首批收藏品,寫成了《一個國家的書信》(Letters of a Nation),收錄了不同時代、不同主題的陳年信件。 
   盡管卡羅爾從未在部隊服役,他清晰地意識到,戰(zhàn)地書信是極其特殊的類別,它們包含的歷史信息和情懷是其他信件不能擁有的,所以,他對這種書信情有獨鐘。1998年,他說服公益人士珍妮·菲利普斯,要她號召那些擁有戰(zhàn)地書信的家庭將其捐獻(xiàn)出來。菲利普斯是“親愛的艾比”專欄的主筆,樂于幫助軍隊和老兵組織。他說:“一開始,我們只要求復(fù)印件,但許多人送來的是原件。他們非常大方地表示,如果不給我們,留著也沒用?!?
   對“親愛的艾比”做出回應(yīng)者當(dāng)中,包括喬伊斯·海倫貝克。上世紀(jì)70年代初,她收到丈夫迪恩·艾倫中尉的信——是從越南發(fā)來的,信中傾訴了對美國領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)動那場戰(zhàn)爭的懷疑和擔(dān)憂。艾倫寫道:“成為一個好的排長是份孤獨的工作,我真不想知道這里每個人的情況,失去任何人都非常糟,我不想失去哪怕一個朋友。到目前為止,我的部下沒有傷亡,真希望一直這么下去。即使我拼命不想拖累部下,但我仍忍不住想念他們,希冀接近他們?!?
  
  
   這是艾倫最后的家書。此后數(shù)日,他在巡邏中踩到地雷,被炸身亡。 
   時年25歲的海倫貝克成了寡婦。再婚之后,她把前夫的獎?wù)潞透采w棺材的國旗統(tǒng)統(tǒng)藏了起來;除了最后的那封,迪恩從越南寄回國的信也全都被她處理掉了。 
   無意間看到“親愛的艾比”專欄上的呼吁時,海倫貝克心中的某一部分被觸動了。她拿出已在箱底沉睡多年的那封信,突然覺得這是件獨一無二的紀(jì)念品。“收到這封信時,當(dāng)時的我還是太年輕了,不懂得欣賞。然而,讀到艾比的專欄,我再次拿出信閱讀——此時我已經(jīng)50多歲了,我霎時間感慨萬千,覺得他與這封信同在?!彼硎?。 
   海倫貝克毫不猶豫地將信送給了卡羅爾,還把艾倫生前獲得的榮譽(yù)全部拿了出來,在家中展示。她說,卡羅爾的戰(zhàn)爭書信計劃,讓世人意識到,過去的一切從未過去。  (來源:環(huán)球網(wǎng)) (原標(biāo)題:二戰(zhàn)美軍戰(zhàn)地書信:集中營幸存者不如說是鬼) (原文地址:http://mil.huanqiu.com/history/2014-11/5208992.html)



 
			 
			 
			 
			 
			 
			



















