因李時珍筆誤
得名“阿勃勒”
阿勃勒有好多“小名”
西湖開化寺中
它被標注為“波斯皂莢”
因其花如垂掛的金鏈
泰國稱其為“金鏈花”
不僅廣為栽培,還將它定為國花
資料圖。葉義斌/攝
而它名字的由來
還有個有趣的小故事呢
還與著名醫(yī)學(xué)家李時珍有關(guān)
據(jù)史料《醫(yī)心方》記載,阿勃勒原叫“阿勒勃”,因李時珍寫《本草綱目》時筆誤才寫“阿勃勒”,后被人們流傳開來。
《本草綱目拾遺》中又為李時珍“申冤”,說是清代乾隆年間被學(xué)者補正勘誤而成。上世紀50年代,阿勃勒被引入我國廣東一帶種植,當?shù)厝税阉麨榕D腸樹、牛角樹。1955年出版的《中國主要植物圖說——豆科》一書中,才將“臘腸樹”確定為正名。
