今天,我們和你聊聊一個“非常”編輯,他叫李敬澤。
編輯的天性,很像一只老母雞——看見一只蛋就眼里放金光,想過去孵一下。李敬澤這只“老母雞”已經(jīng)做了二十多年,他扶持了太多文學(xué)新人,阿乙、李娟、蔣一談、馮唐,甚至是名氣再大一點(diǎn)的畢飛宇,都得益過他的評薦。
是的,他就是那個被國內(nèi)主流文學(xué)圈稱作“青年作家教父”的人,官方身份是中國作協(xié)副主席。“冠冕堂皇”背后,他悄悄地消失了熱情。如今,他想重新做回“毛頭小伙”——當(dāng)一個“新銳作家”。這不,他那支著名的“文壇煙斗”已經(jīng)點(diǎn)著了………
李敬澤,生于1964年,作家,文學(xué)批評家。曾任《人民文學(xué)》雜志主編,現(xiàn)擔(dān)任中國作協(xié)副主席。
采寫|新京報記者 柏琳
擰巴 “非常規(guī)”的溫和
作協(xié)大廳靜得瘆人。做電梯直上八樓,腳步聲的回音都能聽見。李敬澤在這里辦公,他是中國作協(xié)副主席。
這并不是一個輕松的身份,與之相伴的,還有“才華橫溢的文學(xué)評論家”稱號。李敬澤“浸入太深,半輩子都交代在里面了”,但他的天性,“最好是做一個無所事事的人,閱讀不是為了寫字,也不是為了寫字而寫字”。
1984年北大中文系畢業(yè),文學(xué)雜志編輯出道,上世紀(jì)90年代進(jìn)入中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)批評場域,時至今日被主流文學(xué)體制圈內(nèi)人稱“青年作家教父”。半生為文,用李敬澤自己很喜歡的一個詞,叫做“擰巴”。在理想讀者和理想作者之間,他一直在打一場“擰巴”的拉鋸戰(zhàn),把糾結(jié)的內(nèi)心戲留給自己,返回給公眾的,是一個叼著煙斗、戴著圍巾、”假親和、真武斷“(畢飛宇語)的高冷批評家形象。

《致理想讀者》
作者:李敬澤
版本:中國人民大學(xué)出版社 2014年2月
做了二十幾年文學(xué)批評,李敬澤也許習(xí)慣了一種生活狀態(tài)——總在去往大大小小的文學(xué)研討會和新書發(fā)布會的路上。在文學(xué)批評這件事上,已故的德國著名批評家、被稱作“文學(xué)沙皇”的拉尼茨基那種“能夠毀掉作家的人,才能成為批評家”的氣勢,李敬澤是沒有的,“我常常想,一個作家就算寫了一部不靠譜的書,能是多大的罪呢?值得你用挖祖墳罵娘的這種氣概去痛加修理嗎?”
他以“不罵人”著稱,做文學(xué)批評這些年發(fā)現(xiàn)并鼓勵了很多文學(xué)新人,阿乙、李娟、蔣一談、馮唐,甚至是名氣再大一點(diǎn)的畢飛宇,都得益過他的評薦——拿了第八屆茅盾文學(xué)獎的長篇小說《推拿》,最早發(fā)表在《人民文學(xué)》上,那時候李敬澤是這本文學(xué)“國刊”的主編,經(jīng)手的每一篇稿子都要從頭到尾念完,改得滿篇花,滿足感由此而生。

《推拿》
作者:畢飛宇
版本:人民文學(xué)出版社 2013年9月
他說自己成為文學(xué)批評家走的是“非常規(guī)”路子。一直以來文學(xué)評論家有兩種——要么走學(xué)院派的理論路線,要么和作家更近,是“創(chuàng)作型批評家”,李敬澤卻懷疑自己是孤例,“90年代做文學(xué)批評的志向基本是學(xué)術(shù)知識生產(chǎn),但我很任性,不能按牌理出牌”。這句話可能會有歧義,講話滴水不漏的李敬澤立刻補(bǔ)充,“這不是說我很高明,我對 ‘ 牌理’充滿敬畏,但 ‘ 牌理’不是我做批評的動力。”
他屬于那種從一開始就扎根在文學(xué)生產(chǎn)現(xiàn)場的批評家——最早是編輯,1984年進(jìn)入《小說月刊》,六年后調(diào)入《人民文學(xué)》,繼續(xù)做編輯。“如果不當(dāng)編輯,我就不會做批評家,編輯需要判斷,每天都要分析作品,和作者探討創(chuàng)作,編輯工作本身就是批評。”

《人民文學(xué)》雜志
編輯的天性,很像一只老母雞——看見一只蛋就眼里放金光,想過去孵一下。從前做編輯時,李敬澤“發(fā)現(xiàn)了一個好作者,就主動四處幫他聯(lián)絡(luò),希望他被人知道。”成為評論家后,這種“毛病”更是改不過來了。
他為發(fā)現(xiàn)有才華的年輕人而興奮,會不遺余力地寫評語。不能忘記他其實(shí)寫得一手好文章,“對我來說,批評本身就是一種寫作方式。別人想夸我,都說 ‘ 你的批評文章寫的不錯’”。比李敬澤略高一輩的文學(xué)評論家雷達(dá)說,“他把隨筆的自由,散文的飄逸,雜文的睿智和幽默,糅合成一種柳暗花明,舉重若輕的文風(fēng)。”
但這種熱情漸漸消失了。
偏執(zhí) 尋找歷史的文學(xué)趣味
批評做了二十多年,有些意興闌珊。李敬澤看著70后、80后的青年批評家逐漸冒出頭來,仿佛看見90年代的自己,“人生也有四季,看見這些熱情的年輕人,我一個50多歲的人混在里面做什么?”與此同時,他翻看著當(dāng)下的文學(xué)作品,“不服之氣”不時沖上腦門:“這些東西不就是在我腦子里醞釀已久的嗎?我一定比這作者寫的更好。
他覺得自己還是有力氣的,能尋找新的熱情,“我愿意把現(xiàn)在的自己當(dāng)成 ‘ 新銳作家’,還有很多可能性。”《讀無盡歲月》《小春秋》《致理想讀者》《反游記》……這些或散文或隨筆的集子在以幾乎每年一本的速度不急不緩地推出,李敬澤沒有放棄過探索寫作的可能性。借著16年前一本不起眼的小書《看來看去或秘密交流》的修訂再版,寫作者李敬澤重新出發(fā)。

《看來看去或秘密交流》
作者:李敬澤
版本:中國青年出版社 2000年
《看來看去或秘密交流》,2000年在中國青年出版社出版,首印8000冊,19.5萬字,273頁,屬于“作家逸趣叢書”中的一本小書,而今在坊間幾乎絕版。這本書里,李敬澤打破散文、隨筆和小說的界限,把想象、虛構(gòu)、歷史、事實(shí)混雜在一起,表現(xiàn)一種彰顯歷史想象的“混搭寫作”。2016年底,他增補(bǔ)了《抹香》《印在水上、灰上、石頭上》《巨大的鳥和魚》三篇,修訂成《青鳥故事集》,由譯林出版社推出,與其法文版一起面世。

《青鳥故事集》
作者:李敬澤
版本:譯林出版社 2017年1月
它很像一本“志異錄”,形形色色的外國人——不遠(yuǎn)萬里來華的傳教士,莫名流落福建海岸的印度水手,16世紀(jì)大明王朝的葡萄牙囚犯;形形色色的怪物——從龍誕香到玫瑰,法國國王的使者魯布魯克在蒙古帝國宮廷中看見的“一棵結(jié)滿銀子果實(shí)、樹下四頭獅子口中流出芬芳馬奶的銀樹”,還有意大利人利瑪竇獻(xiàn)給萬歷皇帝的兩座自鳴鐘……李敬澤漫步茫茫史料中,時間跨度從唐代及今,鉤沉索隱,把對歷史的考據(jù)與文學(xué)的想象放在一個寫作熔爐里鍛造。
《青鳥故事集》是外國人在中國迷路的故事,更是個體進(jìn)入歷史迷宮的冒險。李敬澤對歷史一直有興趣,他有家學(xué)的底子,父母都是北大考古專業(yè)畢業(yè)的,童年時李敬澤常在文物庫房里瘋跑,和壇壇罐罐打交道,一部《二十四史》研究了很多年,今天的他讀史書甚至比讀文學(xué)更多。
但命運(yùn)做了別樣安排,“天性信馬由韁”,李敬澤“隨意選擇”了80年代最熱的中文系,卻因?yàn)閼校?ldquo;一首詩都沒寫過”,編輯工作是畢業(yè)分配的,他常自嘲摩羯座性格“害了他”,“雖然隨遇而安,但事情到了手上就偏執(zhí)了,非要津津有味地做。”
窺視歷史的癖好還是“偏執(zhí)”地住在基因里,他倒不喜歡鉆故紙堆,也懶得去田野調(diào)查,“主要從前閑的發(fā)呆,亂翻書,《太平廣記》、唐宋筆記叢刊、清代筆記叢刊、馬克思、福柯、布羅代爾……差不多看了個遍。”
他說這是一種閱讀的“偏僻路徑”,由此建立的史觀可能也就“偏”了。1994年夏,李敬澤在長江三峽的游輪上讀法國年鑒派史學(xué)代表人物布羅代爾的《15至18世紀(jì)的物質(zhì)文明、經(jīng)濟(jì)和資本主義》,意識到個體的日常細(xì)節(jié)對構(gòu)建歷史的意義:“在那時,布羅代爾把我?guī)?5世紀(jì)―― ‘現(xiàn)代’的源頭,那里有歐洲的城堡和草場、大明王朝的市廛和農(nóng)田,我們走進(jìn)住宅,呼吸著15世紀(jì)特有的氣味,察看餐桌上的面包、米飯,有沒有肉?有什么菜?走向森林、原野和海洋,我們看到500年前的人們在艱難地行進(jìn),我們注視著每一個細(xì)節(jié):他們身上皮衣的質(zhì)地,他們的車輪和船槳,他們的行囊中銀幣的重量,他們簽下契約時所用的紙筆……”

《15至18世紀(jì)的物質(zhì)文明、經(jīng)濟(jì)和資本主義》(第一卷)
作者: [法] 費(fèi)爾南·布羅代爾
譯者:顧良 / 施康強(qiáng)
版本:生活·讀書·新知三聯(lián)書店 1992年11月
無論是布羅代爾,還是???,或者馬克思,都教給李敬澤一種文學(xué)的“微觀史”,“歷史絕非帝王將相,那不過是舞臺上的泡沫,真正重要的是泡沫之下恒常的普通人生活狀態(tài)。”
《青鳥故事集》的寫作,對李敬澤來說“有歷史和文學(xué)的雙重趣味”,他尋找“那些隱沒在歷史的背面和角落里的人,在重重陰影中辨認(rèn)他的蹤跡,傾聽他含混不清、斷斷續(xù)續(xù)的聲音。”
他關(guān)注那些“歷史書中只是順便提一句的人”,比如“翻譯官”,在一篇名為《飛鳥的譜系》的文章中,李敬澤從史料的蛛絲馬跡中辨認(rèn)那些無名的翻譯——1792年由英國向中國派遣的馬戛爾尼使團(tuán)中兩位中國留學(xué)生,“朱神父”和“李神父”,暗自竊得了第三種權(quán)力,在兩個帝國、兩種語言之間上躥下跳,然而史料記載中卻未留下姓名,他們就這樣悄然遁入東西方世界裂縫的黑暗中。
李敬澤看到這些“鳥媒”在歷史褶皺處忽明忽現(xiàn)的臉,“我們在黑暗中,把一個人的一種命運(yùn)辨認(rèn)出來,再把他照亮。在當(dāng)時的中國,這些人極其卑微、極為孤獨(dú),被籠統(tǒng)歸檔,迅速遺忘。他們夾在兩個世界之間,自己也不知道自己是誰。他們那么獨(dú)特,辨認(rèn)這些人時,也在幫助我們理解大歷史的真正面向。”
警覺 當(dāng)人心越來越粗糙
時至今日,歷史的面孔恐怕也無人敢說真正地識別。“人心隔肚皮”,李敬澤認(rèn)為這句話同樣適用于我們對歷史的理解,尤其適用于對中西方交流歷史的理解。從這個意義上說,《青鳥故事集》是一本“誤解小史”,中西方之間隔著無邊的肚皮互相猜測,故事的主角是背井離鄉(xiāng)來到東方的異族人,他們踏入中國的剎那,誤解就產(chǎn)生了。
《布謝的銀樹》里,法國國王的使者魯布魯克來見蒙古大汗成吉思汗的兒子蒙哥。他的使命是說服蒙古與西方合作,對抗橫亙于歐亞之間的伊斯蘭帝國,但這之前蒙古人必須接受洗禮,皈依上帝。那真是瘋狂的舉動——那時候蒙古人正在席卷歐亞,孱弱的歐洲人實(shí)在是天真。顯然這正是對現(xiàn)實(shí)的誤判造成的誤解;《利瑪竇之鐘》里,天主教傳教士利瑪竇走了十八年才走到明朝帝國的中心,等到萬歷皇帝召喚的時刻,他堅(jiān)定地以為自己將傳播福音,卻不知皇帝只是對他帶來的兩座自鳴鐘這“奇技淫巧”感興趣,從此以后直到清代,傳教士的一門必修手藝就是修理鐘表。
誤解,也許是歷史的吊詭之處,時至今日,李敬澤說“我們依然被全世界誤解著”。16年前寫《看來看去或秘密交流》時,他看到國人在處理西方異質(zhì)經(jīng)驗(yàn)時面臨的尷尬,16年后,他說,“在這個全球化時代,中國和外部世界之間的誤解并不比嘉靖或乾隆時代更少”,所以推出《青鳥故事集》是有意義的:“重讀當(dāng)日寫下的那些故事,覺得這仍是現(xiàn)在想寫的,也是現(xiàn)在仍寫得出的。”
生活在信息爆炸的新媒體時代,李敬澤警覺到“全球化”是一個危險的詞,“我們和這個世界的關(guān)系甚至到了耳鬢廝磨的程度,看看手機(jī),你就以為自己很了解歐洲,這種熟悉不過是習(xí)慣性偏見。”
好奇心在消失,人心變得越來越不敏感。“在唐朝的大街上遇見一個波斯人,肯定是 ‘西洋鏡’,明代一個葡萄牙人晃晃悠悠跑到桂林去,周圍的人都把他當(dāng)怪物。那個時代的奇觀,卻變成了這個時代習(xí)焉不察的日常經(jīng)驗(yàn)。”
李敬澤看見現(xiàn)代人的傲慢正逐漸屏蔽這種日常經(jīng)驗(yàn)中深藏的誤解:“全球化是一個謬論,我們通過屏幕、全球購、便捷的交通觸摸了世界,心卻走向更封閉之境。世界好像更開放了,技術(shù)給我們 ‘ 一切盡收眼底’的幻覺,我們已經(jīng)意識不到,在時間面前,人是有限度的。”
時不時地,他也感到虛無,卻還不至于頹喪?!肚唷防镉幸黄恼隆缎袆樱喝适隆罚魅斯欠▏≌f家安德烈·馬爾羅,這位被質(zhì)疑“主要是會吹”的作家,根據(jù)其在中國的足跡寫下《征服者》《人的境遇》等著作,前者以1925-1926年間的中國省港大罷工為題材,后者書寫1927年上海工人第三次武裝起義,但實(shí)際上,他既不曾在省港大罷工期間擔(dān)任“國民黨駐印度支那和廣州的委員”,也不曾到過1927年的上海,憑借肆無忌憚的藝術(shù),馬爾羅“不朽”了。
 
 
馬爾羅《征服者》和《人的境遇》
李敬澤在書里替馬爾羅“辯解”:“你們把這叫做 ‘吹牛’?在我的詞匯表中,我更喜歡選擇另一個詞: ‘行動’,你總得做點(diǎn)什么證明你不是一個坐著等死的家伙……你知道你不過是一粒塵沙,你毫無意義,這時你就必須蹦起來怪叫、打滾、口吐白沫,隨你的便折騰吧,這時你就在 ‘行動’,你就是自由的,你總算證明盡管歸根結(jié)底都是一樣的,但你曾經(jīng)與眾不同,你對著死亡、命運(yùn)、時間、歷史等諸如此類的東西做了一個鬼臉兒。”
這幾乎就是李敬澤說給自己聽的,在進(jìn)入歷史敘事時,他認(rèn)為如果追求絕對的真實(shí),就“進(jìn)入了一個危險的認(rèn)識論領(lǐng)域”,“比如愛挑刺兒的錢鐘書先生,他在《談藝錄》里問:唐玄宗和楊貴妃 ‘七月七日長生殿,夜半無人私語時 ’,既然是 ‘私語 ’,誰聽見了?如果沒聽見,怎么寫出來的?又如《左傳》里,晉靈公派某刺客去殺趙氏孤兒趙盾,書里寫刺客順著趙盾家的大槐樹跳進(jìn)院子一看,只見趙盾大早上起來就在院子里莊嚴(yán)地端坐,刺客覺得這真是一個正人君子,不能殺他,于是自己一頭撞樹上自殺了。錢老就問,刺客都死了,他的內(nèi)心活動誰知道?司馬遷在《史記》里的這種描寫更多,從這個意義上說,如果一味糾纏在歷史敘事學(xué)的認(rèn)識論陷阱里,人就會掉進(jìn)虛空里去。”
面對最終的虛空,寫作者需要依靠什么?“靠 ‘信’,靠書寫者的信念。唐代史學(xué)家劉知己說, ‘理所必至,是所應(yīng)有 ’。你相信愛情,你就相信 ‘ 夜半無人私語時’,你持《甄嬛傳》的價值觀,你肯定就不相信了。所以,你愿意怎么賦予這個世界意義呢?”
熱情 重新出發(fā)以此抵抗虛無
李敬澤的“信”是什么?他相信行動的意義。時下流行一種“喪”的青年亞文化,反映在文學(xué)創(chuàng)作中,出現(xiàn)了很多否定生活的小說,李敬澤對此非常不適:“這是這個時代很多寫作者的誤區(qū),寫來寫去是為了告訴我們生活沒有意思。那么我為什么要看這個小說? ‘喪 ’是一種廉價的虛無主義,和犬儒主義沒什么不同。”
他喜歡加繆,“加繆的 ‘信’是在懸崖邊抓住一棵樹的姿勢,這個姿勢本身就是有力量的。雖然大家都說卡夫卡和加繆判決了時代的荒誕,可是他們是從一個堅(jiān)固的 ‘信’出發(fā)的,他們的虛無始終有個堅(jiān)固的信念構(gòu)成一種精神的張力。”

加繆
相比之下,李敬澤覺得中國當(dāng)下年輕人的 “虛無觀”實(shí)在是“無病呻吟”,“西方人說, ‘ 一切堅(jiān)固的都將煙消云散’,他們原來有 ‘信”,消散后是為了新的 ‘信’繼續(xù)生長。我們呢,底座是空的,沒有堅(jiān)固的東西,何來消散?”
然而,無論這“虛無”是否廉價,許多作家已經(jīng)意識到對當(dāng)下表達(dá)的無力感,“一旦感覺無力,就向傳統(tǒng)中找力量”,無論是徜徉在《史記》和詩經(jīng)中尋找創(chuàng)作靈感的學(xué)院派作家格非,或者從明清話本中摸索小說 “舊式車轍”的上海作家金宇澄,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)圈正在蔓延一種“新古典主義”的風(fēng)潮,這種努力卻受到毀譽(yù)參半的評價,有人質(zhì)疑這是由于中國作家缺乏直面社會的勇氣所致,只能在歷史和傳統(tǒng)中尋找避難所。
作為長期浸入當(dāng)代文學(xué)批評場域的老批評家,李敬澤承認(rèn),而今面臨著認(rèn)識當(dāng)下的巨大難度,而“考驗(yàn)作家的力量和雄心的,一定是看他能否寫好當(dāng)下這個時代”,但他同時認(rèn)為上述質(zhì)疑是可疑的,“那些所謂直面了當(dāng)下的作者,寫出令人滿意的作品了嗎?就說愛情這個基本題材,我們是否看見一部從當(dāng)下的男女情愛關(guān)系中體現(xiàn)了整個社會龐雜面貌和世道人心的出彩作品?我們需要警覺的,是這個時代一切都急于下定義的毛病,在微博微信或者自媒體新聞這個水平維度上的書寫,很容易變成發(fā)牢騷或者玩世不恭,我們可以看到不少選擇直面當(dāng)下的著名作家都落到了這個水平。”
對于作家們紛紛回到傳統(tǒng)中找力量的做法,李敬澤還是很樂觀的,“這不能簡單化為一種逃避的姿態(tài)。面對當(dāng)下時,很多寫作者是 ‘漂 ’著的,但一個人在真空中漂著沒辦法發(fā)力,他需要一個立足點(diǎn)?;氐絺鹘y(tǒng),恰恰給了作家發(fā)力的一面墻。”
他自己也是其中一份子,2007年時,他寫過一本漫談春秋歷史的隨筆集《小春秋》,今年計(jì)劃拿出來重寫,本來只想修訂修訂,寫著寫著卻發(fā)現(xiàn)自己“完全進(jìn)去了,已經(jīng)不是俏皮話可以應(yīng)付,需要推倒重來,變成 ‘大春秋 ’”。

《小春秋》
作者:李敬澤
版本:新星出版社 2010年5月
春秋時代,孔子所言“禮崩樂壞”的軸心時代,持續(xù)地給予李敬澤強(qiáng)烈的感受,“《左傳》里的人都是巨人,無論善惡,都精力充沛,脾氣暴躁,那么決絕而暴烈,那么在意自己的道德實(shí)踐,為此不惜拋頭顱灑熱血。春秋時的人,一方面相砍相殺,一方面卻持有精神上極端敏感的潔癖,為了一句受辱的言語就自殺,或者把人殺死。這些在現(xiàn)代人看來已經(jīng)不可理解了吧?那真是中華民族精神的起點(diǎn)啊,我們應(yīng)該經(jīng)?;赝?。”
他工作很忙,白天開會,晚上熬夜,時常一口氣寫下八千字,寫完了經(jīng)常搖頭晃腦,得意的很。春秋的故事,李敬澤寫著寫著就品出莎翁戲劇的味道來,“那樣龐大、昂揚(yáng)、暴烈、色彩鮮明,整個人都精神了。”
訪談接近尾聲,他手里的煙斗飄散出類似沉香的味道,在靜謐的空間里,這味道緩緩落下,仿佛歷史的煙塵。他興致不錯,慢慢瞇起了眼,“從前都不足道,現(xiàn)在我是新銳作家。”
說出這樣的話,好像是忘記了年齡,《青鳥故事集》出版后,很多人跑去問他,到底該怎么界定體裁?散文不是散文,隨筆不是隨筆,小說不是小說,李敬澤好狡猾,“我寫這書就是為了讓你們糊涂的,沒法用規(guī)則來界定我。事實(shí)上,中國文學(xué)有一個傳統(tǒng),那就是“文”的傳統(tǒng),《莊子》《戰(zhàn)國策》《史記》是什么文體?你沒法定義。”
他追求的,原來是一種回歸傳統(tǒng)的“元寫作”,“幾千年來,中國文學(xué)每每山重水復(fù)的時候,就要回到那強(qiáng)健充沛、元?dú)饬芾斓脑搭^上去。至于我,雖不能至,心向往之。”
本文為獨(dú)家原創(chuàng)內(nèi)容。采寫:柏琳;編輯:張暢,戶曉。未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載。


 
          



