把京劇帶到好萊塢
梅蘭芳不僅是舞臺(tái)上的表演者,對(duì)于京劇他也有自己的思考和創(chuàng)新。他在登臺(tái)演出時(shí),并非一味守舊。那時(shí),有一位叫齊如山的觀眾常常給他寫信提出一些建議,有時(shí)長達(dá)三千余字,梅蘭芳從未不耐煩,而是認(rèn)真閱讀,逐條采納。不僅逐漸革除了傳統(tǒng)舞臺(tái)上青衣表演的一些陳規(guī)陋習(xí),開辟了一塊嶄新的天地,還收獲一位摯友,并結(jié)識(shí)了不少文人名士。
與這些畫家、詩人、戲劇家們的交往,也給了梅蘭芳很大的啟發(fā),他曾在《舞臺(tái)生活四十年》中提到:“從前教戲的,只教唱、念、做、打,從來沒有聽說過解釋詞意的一回事。學(xué)戲的也只是老師怎么教,我就怎么唱,好比豬八戒吃人參果,吃上去也不曉得是什么味。我看出這一個(gè)重要的關(guān)鍵,是先要懂得曲文的意思……”

資料圖:1959年12月,京劇大師梅蘭芳與小演員及教職人員合影留念。王振國供圖
之后,梅蘭芳還展開了一系列的創(chuàng)新,包括改革舊戲,創(chuàng)編時(shí)裝新戲和古裝新戲,在表演服裝、化妝造型、舞蹈、頭飾等方面都進(jìn)行改革。
梅蘭芳的另一大創(chuàng)舉,還包括1930年梅蘭芳劇團(tuán)應(yīng)邀赴美國好萊塢演出,一時(shí)引起轟動(dòng)。美國觀眾雖然聽不懂梅蘭芳的唱詞,但是中國的京劇藝術(shù)仍帶給他們極大的震撼,演出門票也被一搶而光。從某種意義上說,梅蘭芳還是中國進(jìn)軍好萊塢的“第一人”。

梅蘭芳舊照


 
          




