一個(gè)曾是電影明星的單親爸爸和他四個(gè)調(diào)皮搗蛋女兒間的逗趣小故事,被稱為法國(guó)版的《摔跤吧!爸爸》的“老爸”漫畫系列,從另一個(gè)視角的父與女展現(xiàn)了一位歐洲爸爸對(duì)四個(gè)女兒深沉而堅(jiān)定的愛與關(guān)心。
這是一部適合全家人閱讀的“合家歡”漫畫,在現(xiàn)代的社會(huì)中,繪本、漫畫已逐漸成為重要的閱讀形式。“合家歡”漫畫形式輕松,內(nèi)容卻包羅萬(wàn)象,讓讀者在會(huì)心一笑之余,還能得到切實(shí)的思考和收獲。
“老爸”漫畫系列的作者諾布(Nob)原名布魯諾·謝弗里埃,是知名法國(guó)漫畫作家。1973年生于法國(guó)圖爾,從小喜歡漫畫和電腦技術(shù),1994年遷居巴黎,攻讀視覺表現(xiàn)藝術(shù),后進(jìn)入一家制作過(guò)《兔巴哥》《辛普森一家》)衍生產(chǎn)品的公司。那個(gè)時(shí)期,他參加了格萊納出版社組織的青年達(dá)人賽,之后進(jìn)入了《瞧!》雜志,并很快成為雜志主編。2015年,他創(chuàng)作的“老爸”漫畫系列被評(píng)為當(dāng)年法國(guó)十佳漫畫。深受讀者喜愛,成為迪皮出版社的拳頭產(chǎn)品。他的主要作品還有漫畫系列《博格齊》、《馬梅特》等。
知名法語(yǔ)翻譯家、傅雷翻譯獎(jiǎng)獲得者胡小躍先生考慮到中法兩國(guó)文化背景的差異,使用了年輕化的、富有濃厚生活氣息的語(yǔ)言,使譯作不僅保留了原作的生活化,還兼具了中文的文學(xué)美。此后又與編輯反復(fù)互動(dòng)、修改、完善,為了本書的中文版能最大程度地保留了原作的生活韻味和作品質(zhì)量。
單親爸爸失業(yè)在家,既當(dāng)爸又當(dāng)媽,四個(gè)女兒一個(gè)比一個(gè)搗蛋:大女兒潘多拉聰明但死腦筋,二女兒蒂娜太沖動(dòng),三女兒羅姍娜愛耍小聰明,小女兒寶寶雖然才呀呀學(xué)語(yǔ),卻也不讓人省心!唉,這可比工作累多了!即使如此這位全職爸爸總是懷著一顆永遠(yuǎn)年輕的心,積極樂(lè)觀。當(dāng)女兒們?cè)谶@樣充滿著歡聲笑語(yǔ)的家庭中一天天的長(zhǎng)大,做爸做媽又有什么關(guān)系呢?都是為兒為女的愛呀。這個(gè)生動(dòng)幽默、妙趣橫生的故事也向讀者展示了法國(guó)人眼中的好爸爸,以及他們認(rèn)為應(yīng)該怎樣做個(gè)好爸爸。
