日本對(duì)中韓的批評(píng)擺出無所畏懼的“硬漢”姿態(tài),但美國的臉色卻讓這個(gè)“硬漢”穿了幫。安倍27日恭敬地表示:“我將真誠地為獲得美方的理解而努力”。但分析認(rèn)為,想做到這點(diǎn)并不容易,日美防長(zhǎng)原定于當(dāng)天舉行的電話會(huì)談突然被推遲。
更值得關(guān)注的是,二戰(zhàn)后推行和平憲法給日本帶去的良好國際形象也在多方批評(píng)中變得搖搖欲墜,歐美媒體也不再是東亞歷史之爭(zhēng)的旁觀者,他們對(duì)安倍的一致評(píng)價(jià)是“從內(nèi)心深處是一名民族主義分子和歷史修正主義者”。
美國《紐約時(shí)報(bào)》在標(biāo)題中點(diǎn)評(píng)說:“安倍晉三與和平主義漸行漸遠(yuǎn)”。