近幾天,加沙地帶多地出現(xiàn)了降水天氣。不少流離失所的巴勒斯坦人在惡劣天氣中失去了他們的帳篷。這些流離失所者不禁開始擔(dān)憂,隨著氣溫降低、缺少住所,他們將來該怎么辦?
加沙地帶南部城市汗尤尼斯的海邊聚集了大量避難的流離失所者,近來幾天的降雨和大風(fēng)破壞了他們的帳篷,雨水和涌入的海水打濕了他們僅有的家當(dāng)。隨著氣溫逐漸降低,僅有的棲身之所又在風(fēng)雨中被毀,這些流離失所者的心情猶如汗尤尼斯的天空一樣烏云密布。

流離失所者 尼亞馬:海水直接涌進(jìn)了我們睡覺的帳篷,我們現(xiàn)在該去哪里呢?雨還在下,我們從鄰居那里拿了點防水布來避雨。

流離失所者 瑪麗亞姆:昨晚,我們打算搬去我的姨媽那里,海浪突然把我的小女兒卷走了,謝天謝地我們把她救了回來。我們從加沙城逃出來,到了這里,我們還有其他選擇嗎?我們在哪里能找到住處呢?我們要去哪里呢?我們應(yīng)該去哪里呢?

蘇阿德和她的六個孩子從加沙北部逃到汗尤尼斯,在一所學(xué)校中避難。蘇阿德依靠烤面餅換錢養(yǎng)活孩子,但是這幾天的雨水淋壞了一些面團(tuán),孩子們在漏風(fēng)漏雨的校舍中挨凍無法入睡,蘇阿德十分擔(dān)心她和孩子們能否在凄風(fēng)苦雨中活下來。

流離失所者 蘇阿德:昨天晚上,我的孩子們凍得睡不著,我住在一個被轟炸,被燒毀的地方,這里沒遮沒攔,四處漏風(fēng),風(fēng)一直往屋里灌。我們很害怕,不知道我們能不能活下來?,F(xiàn)在又下雨了,我找不到能擋雨的地方,我們住的地方?jīng)]遮攔,雨水昨天已經(jīng)灌進(jìn)來了?,F(xiàn)在我對降雨充滿恐懼,我對未來生死不明感到恐懼,我害怕下雨天。
(來源:央視新聞客戶端)



