
海外網(wǎng)杭州5月29日電(龐晟) 媒體融合時代,海外華文媒體如何玩轉(zhuǎn)新媒體?華媒有話要說:用最新的互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),最有趣活潑的語言,最簡單真實的方式講好中國故事。
5月28日,新歐洲集團(tuán)董事長陳翔在第三屆海外華文新媒體高峰論壇采訪間,分享了新歐洲在媒體融合中的經(jīng)驗,介紹了他作為媒體人在向世界傳播中國文化方面所做的努力,表達(dá)了華媒在參與“一帶一路”倡議過程中的態(tài)度:“中國立場,國際表達(dá)”。
華文媒體如何求“新”?
用最有趣活潑的語言講中國故事
陳翔曾這么形容“新歐洲”品牌:它訴說著一個年輕、時髦、朝氣活力的態(tài)度。在媒體融合的大潮下,海外華文媒體開始努力求“新”。新歐洲作為海外華文媒體“佼佼者”,也做了不少嘗試。
“我理解的新媒體應(yīng)該是基于互聯(lián)網(wǎng),基于移動端,包括了微信公眾號、微博、華文媒體入駐的各大內(nèi)容的宣發(fā)平臺,這些是我理解的新媒體。新歐洲在新媒體的層面主要是塑造了與傳統(tǒng)媒體的區(qū)別。我們用最新的互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),最有趣活潑的語言,最簡單的方式真實地講中國故事。”陳翔說。
華文媒體是傳播中國文化的橋梁
法國本地人也愛看中國電影
新歐洲被稱為華僑華人留學(xué)生線上生活交流的家園,這里連接著所有熱愛與熱衷歐洲的華人。除了服務(wù)華人,以新歐洲為代表的華文媒體,在向歐洲及世界傳播中國文化方面,也做了不少實際的工作。
陳翔表示,新歐洲在海外傳播中國文化方面做了大量的工作,比如舉辦了多期線下活動。他舉例,“我們和巴黎第四大學(xué)的孔子學(xué)院一起主辦了中文法語角活動,新歐洲負(fù)責(zé)找準(zhǔn)備學(xué)習(xí)法語的中國留學(xué)生。孔子學(xué)院找一些學(xué)習(xí)中文的法國學(xué)生,我們把他們聚在一起,讓他們交友和聯(lián)誼,讓他們雙方互相學(xué)習(xí)中國和法國的文化和語言。”
中法文化交流傳播過程中,華文媒體是重要的橋梁紐帶。除了法國華人華僑,更多的法國本地人也對中國文化十分感興趣。
“我們新歐洲作為媒體協(xié)辦參與了三屆的法國中國電影節(jié)”,陳翔一臉驕傲地說,新歐洲策劃和報道了整個電影節(jié),很多法國人參加了電影節(jié),也看到了中國電影,由此向法國人宣傳中國的電影文化和中國文化。
華文媒體積極參與“一帶一路”
堅持“中國立場,國際表達(dá)”
當(dāng)前,“一帶一路”正釋放著全球影響力,不少華文媒體團(tuán)結(jié)在“一帶一路”倡議周圍,將幾千萬華僑華人凝聚起來。在參與“一帶一路”建設(shè)的過程中,華文媒體扮演了舉足輕重的角色。
陳翔認(rèn)為,“一帶一路”正在推進(jìn)中,不同的國家有不同的看法。海外華文媒體應(yīng)該研究所在國的具體情況,研究所在國官方以及民間聲音,準(zhǔn)確地傳遞一些信息,“我們要做到,中國立場,國際表達(dá)”。


 
          







