拼命考個(gè)四六級(jí) 不如買(mǎi)臺(tái)翻譯器?
出國(guó)游神器受熱捧 大學(xué)生們很惶恐
記者 虞南
云南網(wǎng)訊 “雖然我只會(huì)一點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ),泰語(yǔ)只知道‘莎娃迪卡’,但我今年暑期去泰國(guó)卻一點(diǎn)沒(méi)感到語(yǔ)言障礙,我在當(dāng)?shù)睾筒煌胤降娜硕寄芙涣?,旅程也變得更有意思。與往年不一樣的是,今年出國(guó)帶了一款隨身攜帶的翻譯器。”才結(jié)束了暑期出國(guó)游的吳先生,這次收獲的不僅僅是照片。無(wú)獨(dú)有偶,資深自駕游旅行者齊飛今年也做了件大膽的事,他自駕穿行了美國(guó)4個(gè)州,還跑到墨西哥溜達(dá)了一圈。不可思議的是,他的英語(yǔ)水平還不如很多小學(xué)生。“我?guī)Я耸謾C(jī)和翻譯器,它們成了我的最佳助手。”齊飛說(shuō)。
翻譯器到底是個(gè)什么樣的神器?一起去看看。
出國(guó)游“神器”
翻譯器,曾經(jīng)流傳于各種科學(xué)幻想書(shū)籍或電影中,現(xiàn)在卻以強(qiáng)大的既視感出現(xiàn)在百姓面前?,F(xiàn)在,出國(guó)游除了得準(zhǔn)備好護(hù)照、身份證、外幣,翻譯器悄然成為“第四寶”。
記者在昆明市圓西路電子產(chǎn)品市場(chǎng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),目前市場(chǎng)上銷(xiāo)售翻譯器的商家不是很多,但據(jù)一家店的店員介紹,該產(chǎn)品目前在昆明銷(xiāo)售可觀,每月銷(xiāo)量達(dá)好幾百臺(tái)?;谌藗冑?gòu)買(mǎi)能力的提高,未來(lái)發(fā)展前景應(yīng)該會(huì)不錯(cuò),目前該店沒(méi)有翻譯器實(shí)體,對(duì)于有需要的客戶(hù)只能先登記,然后根據(jù)需求訂購(gòu)下單,當(dāng)前店里代購(gòu)的翻譯器價(jià)格是1850元。
某品牌翻譯機(jī)淘寶旗艦店店員介紹,該公司產(chǎn)品翻譯準(zhǔn)確率達(dá)97%,今年消費(fèi)者對(duì)翻譯器的需求明顯增加,上個(gè)月銷(xiāo)售了600多臺(tái),下一步產(chǎn)品功能會(huì)更強(qiáng)大。
據(jù)了解,目前市場(chǎng)上還有一款翻譯器可以實(shí)現(xiàn)離線狀態(tài)即時(shí)翻譯,既可以把漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ),也可以把英語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ),準(zhǔn)確率達(dá)90%。
大學(xué)生“很氣”
就讀于文山學(xué)院的大四學(xué)生劉頂粉表示,現(xiàn)在很多大學(xué)生都拼命考過(guò)了英語(yǔ)四級(jí)、六級(jí),但能用英語(yǔ)流利和別人溝通的少之又少。
“我記得有一次我和朋友去游泳,在路上遇到幾名外國(guó)人過(guò)來(lái)和我們講話(huà),當(dāng)時(shí)我們‘一臉懵’,哪怕有過(guò)了四級(jí)的伙伴,但依舊沒(méi)聽(tīng)懂,咿咿呀呀磨嘰了半天。”劉頂粉說(shuō),“在我看來(lái),看很久的書(shū)考到一個(gè)證,還不如一個(gè)翻譯器,讓我們這些四級(jí)都過(guò)不了的人更是感到惶恐,我們拿什么和別人競(jìng)爭(zhēng),更不要說(shuō)和智能機(jī)器競(jìng)爭(zhēng)了。”
在昆明理工大學(xué)城市學(xué)院讀大三的路福麗告訴記者,雖然翻譯器挺好,但自己還是覺(jué)得考過(guò)四、六級(jí)更好,畢竟出去找工作人家看的是簡(jiǎn)歷上的證書(shū),翻譯器卻不能讓你順利通過(guò)企業(yè)面試。“所以哪怕生活中不需要用英語(yǔ),至少能讓自己符合企業(yè)的要求。”
應(yīng)屆畢業(yè)后在健身房上班的肖瑩認(rèn)為,英語(yǔ)學(xué)習(xí)和翻譯器并不沖突,很多企業(yè)招聘都要求應(yīng)聘者有四級(jí)證書(shū),而翻譯器能解決生活交流中的語(yǔ)言問(wèn)題。“我在工作中就遇見(jiàn)過(guò)外國(guó)人,只能用微信里的翻譯功能幫我解決問(wèn)題。”
即將前往泰國(guó)旅游的小劉同學(xué)告訴記者,自己雖然在泰國(guó)有認(rèn)識(shí)的同學(xué),可以幫自己翻譯,但還是覺(jué)得去到一個(gè)地方能聽(tīng)懂當(dāng)?shù)厝苏f(shuō)什么、能讓當(dāng)?shù)厝寺?tīng)懂自己說(shuō)什么,才更能讓自己對(duì)這個(gè)國(guó)家的風(fēng)情文化有更深的了解,也能讓旅途更加輕松。“所以我覺(jué)得在可以承受的范圍買(mǎi)一個(gè)翻譯器很有必要,經(jīng)濟(jì)不允許的話(huà)可以安一個(gè)翻譯App。”
(原標(biāo)題:拼命考四六級(jí)不如買(mǎi)翻譯器?大學(xué)生們很惶恐)
來(lái)源:http://www.chinanews.com/sh/2017/09-25/8339440.shtml


 
          




