黄网站色欧美视频,今夜无人入睡免费播放电视剧,日韩成人毛片在线,粉嫩av中文字幕,国产黄色大片在线观看,哥布林的洞窟,黄色小网站入口

您現(xiàn)在的位置:?臺(tái)海網(wǎng) >> 新聞中心 >> 天下 >> 國(guó)內(nèi)  >> 正文

曝景區(qū)奇葩翻譯:“藥王”孫思邈被譯“毒梟”

m.dddjmc.com 來(lái)源: 新華網(wǎng) 薛洋 用手持設(shè)備訪問(wèn)
二維碼

  別再讓奇葩翻譯貽笑大方

  我們并不缺少能夠準(zhǔn)確翻譯標(biāo)識(shí)的人,而是缺少一顆認(rèn)真認(rèn)真負(fù)責(zé)的心以及對(duì)待“翻譯”二字應(yīng)有的嚴(yán)肅態(tài)度。

  五一小長(zhǎng)假來(lái)了,出行游玩成為不少人的假期選擇。當(dāng)游客們欣賞美景的時(shí)候,一些景區(qū)的“奇葩翻譯”也引發(fā)了網(wǎng)友的圍觀,成為旅游新聞中的花絮。近日就有媒體報(bào)道,西安一處景區(qū)將唐代“藥王”孫思邈的英文翻成了“毒梟”(drug king),雖然景區(qū)緊急將譯文撤下,但還是引來(lái)網(wǎng)友一番戲謔,被嘲諷:“沒(méi)文化真可怕?!?/P>

  該景區(qū)的錯(cuò)誤翻譯并非個(gè)案,我們?cè)诩佑驼?、車站、公園等很多地方都能看到令人忍俊不禁的錯(cuò)誤翻譯。比如,“No dashouji”(禁止打手機(jī))、“No paizhao”(請(qǐng)勿拍照)、“ Gonggong no smoking”(公共場(chǎng)所禁止吸煙)……這些漢語(yǔ)拼音和英文單詞混搭而成的翻譯看著就像一個(gè)個(gè)玩笑。還有一些翻譯,意思跟中文完全相反,讓人驚呼不可思議。筆者在內(nèi)地不少地方就看到“小心地滑”被譯成“Slip carefully”“Be careful of landslide”“The slippery are very crafty” 等多個(gè)版本,翻譯的結(jié)果雖然看著不一樣,但是意思都一樣,那就是:在地上滑行的時(shí)候要慢慢的。有網(wǎng)友開(kāi)玩笑說(shuō),人家本來(lái)走得好好的,看到這英文標(biāo)識(shí)反倒會(huì)笑得滑倒。

  有些翻譯比較難,需要請(qǐng)教專業(yè)人士才能翻譯得比較準(zhǔn)確。但一些并不是件難事的標(biāo)識(shí)語(yǔ)提示語(yǔ)翻譯,何以也錯(cuò)誤百出甚至翻譯成了奇葩的笑話?一個(gè)原因就是相關(guān)場(chǎng)所及其人員太過(guò)粗心大意,過(guò)于依賴翻譯軟件。網(wǎng)上現(xiàn)在有各種所謂的翻譯“神器”,但翻譯的結(jié)果卻往往是不靠譜的?!罢?qǐng)?jiān)谝幻拙€外等候”若用翻譯軟件翻譯,就會(huì)被譯成“Please wait outside a noodle”(請(qǐng)?jiān)谝桓拙€外等候)。一位名為Fletcher的外國(guó)留學(xué)生就在網(wǎng)上發(fā)帖稱,他曾在我國(guó)西部的一個(gè)火車站見(jiàn)到過(guò)這樣的英文標(biāo)識(shí)。

  俗話說(shuō),“天下大事必作于細(xì)”“細(xì)節(jié)決定成敗”。這些翻譯雖然都是細(xì)節(jié)問(wèn)題,但這些細(xì)節(jié)卻會(huì)給來(lái)華的外國(guó)游客造成不必要的困擾和麻煩,也會(huì)影響景區(qū)的口碑和形象。

  隨著我國(guó)國(guó)際地位的提升和中外交流的深入,來(lái)華的外國(guó)人會(huì)越來(lái)越多。各種奇葩翻譯等不該出現(xiàn)的錯(cuò)誤,既是對(duì)景區(qū)等場(chǎng)所文明形象的“自棄”,也是對(duì)國(guó)家文化傳播的“自戕”。這提醒旅游景區(qū)等場(chǎng)所的管理者,在重視基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)這一外在“面子”的同時(shí),也要顧全文化細(xì)節(jié)的“里子”。如果以草率敷衍的態(tài)度隨便應(yīng)付,那必然會(huì)貽笑大方。

  目前,在國(guó)內(nèi)很多熱門(mén)旅游城市和景點(diǎn)中,都設(shè)置了翻譯志愿者,以幫助外國(guó)游客,甚至我們?cè)诮稚吓鲆?jiàn)有困難的外國(guó)游客,也都能用簡(jiǎn)單的英文來(lái)幫助他們,這至少說(shuō)明,我們并不缺少能夠準(zhǔn)確翻譯標(biāo)識(shí)的人,而是缺少一顆認(rèn)真負(fù)責(zé)的心以及對(duì)待“翻譯”二字應(yīng)有的嚴(yán)肅態(tài)度。(陳琦 作者單位:香港中文大學(xué)翻譯系)

(來(lái)源:新華網(wǎng))

(原標(biāo)題:媒體再曝景區(qū)奇葩翻譯 “藥王”孫思邈被譯“毒梟”)

(原文地址:http://news.xinhuanet.com/local/2015-05/02/c_1115154350.htm)

相關(guān)新聞
世界自然遺產(chǎn)地張家界武陵源冰雪迎客 旅游接待基本正常

中新網(wǎng)張家界1月25日電(通訊員 吳勇兵)1月25日,受低溫雨雪冰凍天氣影響,世界自然遺產(chǎn)地湖南張家界武陵源景區(qū)再度出現(xiàn)霧凇、冰掛齊現(xiàn)的南國(guó)冰雪峰林美景。   來(lái)自武陵源區(qū)旅游工作委員會(huì)辦公室的消息稱,目前,武陵源核心景區(qū)天子山至袁家界地段路面出現(xiàn)冰凍現(xiàn)象,天子山索道上...

南平 “養(yǎng)豬村”變景區(qū)

臺(tái)海網(wǎng)1月25日訊 據(jù)福建日?qǐng)?bào)報(bào)道 “我把養(yǎng)豬退養(yǎng)補(bǔ)償?shù)氖f(wàn)元投資景區(qū)做農(nóng)家樂(lè),給大家做農(nóng)家菜,游客也可選擇使用自助灶臺(tái)烹飪自帶的食材。每天接待30名以上客人,月收入有7000元。”正是周末,游人不少,南平市延平區(qū)塔前鎮(zhèn)菖上村五英農(nóng)家樂(lè)老板張五英一邊忙著招待游客,一邊高興地告訴記者。   來(lái)自杭州的游客小鄭將手中的單反相機(jī)鏡頭對(duì)準(zhǔn)了菖上村的古民居,“...

清源山將新增四個(gè)景區(qū) 花博園片區(qū)建成主入口

臺(tái)海網(wǎng)1月13日訊 據(jù)東南早報(bào)報(bào)道,日前,在清源山召開(kāi)的相關(guān)規(guī)劃座談會(huì)上透露:清源山國(guó)家級(jí)風(fēng)景名勝區(qū)在現(xiàn)有的清源山景區(qū)、九日山景區(qū)、靈山圣墓景區(qū)基礎(chǔ)上,將新增桃源景區(qū)、雙陽(yáng)山景區(qū)、面望山谷景區(qū)、葵山景區(qū)共四個(gè)景區(qū)。其中,擬將花博園片區(qū)建設(shè)成風(fēng)景區(qū)主入口,并配套建設(shè)游客中心、集散廣場(chǎng)…… 按照泉州市政府工作要求,為改善、優(yōu)化、提升清源山國(guó)家級(jí)風(fēng)景...

5對(duì)邊防新人在漳州東山風(fēng)動(dòng)石景區(qū)舉行特別婚禮

新人攜手走過(guò)紅地毯 臺(tái)海網(wǎng)1月9日訊 據(jù)閩南日?qǐng)?bào)報(bào)道,1月5日上午,武警福建邊防總隊(duì)漳州支隊(duì)東山大隊(duì)組織以“緣定今生·伴你走邊防”為主題的集體婚禮活動(dòng),5對(duì)新人在親人和戰(zhàn)友們的見(jiàn)證下,步入婚姻的殿堂。他們?cè)跂|山風(fēng)動(dòng)石景區(qū)舉辦了一場(chǎng)特別的儀式。 在警徽下,新郎們偕各自的...