文章摘編如下:
在播報臺上,經(jīng)驗再豐富也難免吃螺絲,舌頭轉(zhuǎn)不過來造成的口誤,更是家常便飯,但與自己隨便加詞造成錯誤是兩碼事。
這位主播播報的全文是:“現(xiàn)在呢,剛剛提到了,就是古董收藏家呢,他拿出20萬的懸賞金,希望呢,全民一起來抓小偷,同時呢,陳澄波呢,他本人也是相當(dāng)?shù)木o張”,贅語廢詞一堆,最后一句則是自己加的。
其實不知道陳澄波已經(jīng)過世不是問題,問題是主播說的是稿子上沒有寫的,這是目前電視播報的通病,主播不論資深資淺,都要顯示自己是“說”新聞,雖然眼睛盯著讀稿機,但在每句句尾加個語助詞,就不像“報”新聞了,有時過頭了收不回來,只好自己加幾句話以為收尾,這次T臺主播就是收不了尾,自己加詞引發(fā)的笑話。
不知從何時開始,主播們把“照本宣科”視為不專業(yè),殊不知主播的職責(zé)是在播報前不照本,盡力查證記者來稿一字一句是否正確,播報時就依稿宣科,未經(jīng)查證以及稿內(nèi)未出現(xiàn)的字句,絕對不脫口而出,“有所本”才是真正的專業(yè)。
剛起步的主播跌個鼻青臉腫,電視臺絕對責(zé)無旁貸,未經(jīng)訓(xùn)練就推上播報臺,毀了年輕人也傷了臺譽,更加深社會大眾對電視新聞質(zhì)量低落的反彈。
日本明星木村拓哉首度來臺,又讓另一名主播栽了跟頭。中天劉姓主播在機場用日語訪問木村,然后在臉書上分享自己興奮的心情,除了強調(diào)自己用日文發(fā)問,也透露摸到木村的手,結(jié)果被批評日文半調(diào)子,沒說敬語讓木村不悅、記者變粉絲、不夠?qū)I(yè)等等,惡評讓主播關(guān)閉臉書,由電視臺代言,對采訪不盡理想感到抱歉,將深切反省,未來努力精進專業(yè)。
兩位年輕主播最近因犯錯成為新聞,令人嘆息不舍,但也映照出電視新聞不再受敬重與信賴,更多時候是嘲諷消遣的對象,若不能回歸新聞本質(zhì),再多的新聞臺,都只能成為智能無下限的證明而已。(李艷秋)