由以色列劇作家漢諾赫·列文編劇的戲劇《安魂曲》曾于2004年、2006年及2012年3次來到中國上演,都引起轟動(dòng),一票難求。12月24日在京召開的發(fā)布會(huì)上,宣布由以色列導(dǎo)演雅伊爾·舍曼執(zhí)導(dǎo),倪大紅、孫莉等實(shí)力派演員領(lǐng)銜主演的《安魂曲》中文版,將于明年7月在保利劇院首演。
“生活帶著我走,我就走。跟所有人的生活一樣,我站在長長的隊(duì)里領(lǐng)我那一小把糖。隊(duì)太長,我沒排到。”《安魂曲》中,17歲年輕母親的這句臺詞被廣為流傳?!栋不昵肥莿∽骷覞h諾赫·列文在自己生命最后時(shí)期創(chuàng)作的作品,充滿著想像力與詩意,飽含著“向死而生”的生命光輝,被視為列文的巔峰之作。漢諾赫·列文導(dǎo)演的最后一部作品也是《安魂曲》。列文的靈魂伴侶、最后一任妻子莉莉安·巴爾托回憶:“當(dāng)時(shí)所有人都知道他患骨癌,他從醫(yī)院回家后還去排演《安魂曲》,所有人都忘不了首演的那個(gè)晚上,人們認(rèn)為那是一部完美的作品。尖銳、直接、痛苦而誠實(shí)。”在某種意義上,這部作品也正是以色列民族精神生命的寫照。該劇首演后,榮獲了六項(xiàng)以色列學(xué)院獎(jiǎng)。
“歐洲巡演時(shí),觀眾一直在笑,但中國的觀眾卻很沉重,甚至?xí)泻芏嗳丝蕖?rdquo;卡梅爾劇院前院長諾姆·薩馬爾曾經(jīng)在某次采訪中對記者說,“可能是因?yàn)橹袊际仟?dú)生子女,所以對喪子之痛體會(huì)更深?總之,中國的觀眾比世界上任何一個(gè)國家更能理解這部劇的精髓。”
在決定制作《安魂曲》中文版之初,出品方曾考慮過國內(nèi)外眾多導(dǎo)演人選及主創(chuàng)班底,經(jīng)過四年的籌備與甄選,最終決定由以色列卡梅爾劇院院長諾姆·薩馬爾和中國藝術(shù)家濮存昕擔(dān)任藝術(shù)顧問,以色列新生代導(dǎo)演雅伊爾·舍曼親臨中國執(zhí)導(dǎo),倪大紅、孫莉等中國實(shí)力演員領(lǐng)銜主演,而舞美設(shè)計(jì)、燈光設(shè)計(jì)、造型設(shè)計(jì)、作曲也都是以色列頂級藝術(shù)家。在本土化層面,中文版《安魂曲》將完全不同于卡梅爾劇院的舞臺呈現(xiàn),而是一次完整的重新創(chuàng)作和排演。
發(fā)布會(huì)上,著名演員倪大紅表示,至今記得自己當(dāng)年看《安魂曲》的感受,“看了這個(gè)戲,讓我好好想了想自己將來的表演,還有中國表演的藝術(shù)要往什么方向走。我在中央戲劇學(xué)院學(xué)習(xí)表演時(shí),要找很多道具,在劇院表演時(shí),也是需要各種輔助性東西,但是看到《安魂曲》這部劇的舞臺上很簡潔,幾乎沒什么東西,這一點(diǎn)就讓我覺得值得好好想一想。今天能夠有幸加入《安魂曲》,我感到很激動(dòng)。”
孫莉雖然沒有看過以色列版《安魂曲》現(xiàn)場演出,但她說:“第一次看劇本就哭了。劇本寫得真是太好了!后來知道這是劇作家生命最后時(shí)期寫的作品,更能感到其中巨大的悲劇力量。在中文版里,我扮演一個(gè)不幸的母親,作為一個(gè)有著三個(gè)孩子的母親,其實(shí)挺沒有勇氣扮演這個(gè)角色的,但又深深地理解她。我很幸運(yùn)加入中文版《安魂曲》,對接下來的排練非常期待。”
濮存昕作為中文版《安魂曲》的藝術(shù)顧問,他表示自己愿意為《安魂曲》做任何事情都沒有條件,“因?yàn)槲覍@部作品充滿了尊敬,而且整個(gè)中國戲劇界都為它的藝術(shù)充滿喝彩。”濮存昕說:“《安魂曲》是我看到的第一部以色列作品,深深地被打動(dòng)。它在劇場的上空具有一種無形的魔力,讓觀眾久久不能忘懷。有句話說,世界上只有兩種戲劇,一種是《安魂曲》,另一種是其他戲劇。我認(rèn)為《安魂曲》的獨(dú)特之處在于,一個(gè)是列文先生的思想,他在劇本臺詞中表達(dá)出來的他對世界獨(dú)特的認(rèn)知,還有這個(gè)戲劇語言的厚感,這個(gè)舞臺讓人眼前一亮,讓我們看到戲劇的本源就是這樣。演員們像精靈一樣在臺上游戲著,大鳥在飛,馬車在奔跑,讓我們哭,讓我們笑。我們期望著這樣的時(shí)刻到來,把所有的偽裝扒掉,讓靈魂袒露,讓生命綻放。我們中國的演員也應(yīng)該得到這樣的滋養(yǎng)。”(本報(bào)記者 王潤/文 王翔/攝)
