中新網(wǎng)上海9月11日電(王笈)“2016上海寫(xiě)作計(jì)劃”9月在滬啟動(dòng),來(lái)自阿根廷、波蘭、西班牙、美國(guó)等國(guó)的10位駐市作家開(kāi)啟了為期2個(gè)月的上海生活。11日下午,首場(chǎng)交流會(huì)在上海作家協(xié)會(huì)舉行,5位中外作家圍繞今年寫(xiě)作計(jì)劃的主題“母語(yǔ)在他鄉(xiāng)”分享了各自的文學(xué)體會(huì)。
阿根廷詩(shī)人及小說(shuō)家安吉拉·普拉德利首先回憶起幼時(shí)祖母用母語(yǔ)表達(dá)真實(shí)感情、用新語(yǔ)言祈禱的“母語(yǔ)觀(guān)”,給她留下了深刻印象,“阿根廷是一個(gè)由多文化組成的國(guó)家,我的四位祖父母分別來(lái)自不同的文化。在一個(gè)國(guó)家當(dāng)中不說(shuō)自己的母語(yǔ)時(shí),總是感覺(jué)自己是局外人,在文化的邊緣上。也許在她(指祖母)祈禱的時(shí)候用新語(yǔ)言,是希望以便自己更容易被新的文化接受。”
西班牙作家安娜·盧比奧·范多斯則以文學(xué)作品的形式,表達(dá)了自己對(duì)母語(yǔ)加泰羅尼亞語(yǔ)的禮贊,“當(dāng)我去構(gòu)思的時(shí)候,這部作品存在兩個(gè)維度。第一個(gè)維度就是一個(gè)人到了一個(gè)新的地方,‘失去’了自己母語(yǔ),在一個(gè)新的語(yǔ)言環(huán)境里失去了自我表達(dá)的能力,需要去克服這一階段的困難。第二個(gè)維度是一個(gè)少數(shù)派的語(yǔ)言意義,比如我的母語(yǔ)加泰羅尼亞語(yǔ)是少數(shù)派的語(yǔ)言,很多時(shí)候會(huì)逐漸失去自己的存在感,我想說(shuō)的就是每一種語(yǔ)言都有自己的存在價(jià)值,傳承了一種文化。”
由上海市作家協(xié)會(huì)主辦的“上海寫(xiě)作計(jì)劃”自2008年起接受?chē)?guó)外作家申請(qǐng),7年來(lái)已有來(lái)自30余個(gè)國(guó)家約60位外國(guó)作家來(lái)到上海駐市生活。今年,“上海寫(xiě)作計(jì)劃”將主題定為“母語(yǔ)在他鄉(xiāng)”,希望來(lái)自世界各地、擁有不同母語(yǔ)的作家能在上海感受彼此母語(yǔ)的魅力,在不同的語(yǔ)言環(huán)境里對(duì)自己的母語(yǔ)產(chǎn)生不同的敏感。
“上海寫(xiě)作計(jì)劃”發(fā)起人、中國(guó)著名作家王安憶說(shuō):“別看這世界很喧嘩,事實(shí)上,聲調(diào)簡(jiǎn)單,在同一頻率上進(jìn)行。所以,我無(wú)比期待,期待聽(tīng)到你們用母語(yǔ)朗讀,母語(yǔ)是孕育文學(xué)的胎床,在這全球化的時(shí)代,亦成為文學(xué)的飛地,讓許多許多聲音在上海的天空中飛行。”








 





