全球首個(gè)整座城市被指定為世界文化遺產(chǎn)的是布拉格,據(jù)說(shuō)當(dāng)初希特勒也鐘情于這座城市的美,下令不許炮彈落入布拉格城,才使得布拉格成為二戰(zhàn)時(shí)損失最小的城市。
布拉格最熱鬧的地方是查理大橋,那里永遠(yuǎn)擠滿了游客。這座歐洲最古老最長(zhǎng)的橋上有30尊圣者雕像,都是出自捷克17-18世紀(jì)巴洛克藝術(shù)大師的杰作。有座雕像據(jù)說(shuō)摸了有財(cái)運(yùn),已被游人摸得锃亮發(fā)光。橋上的人競(jìng)相拍照留念,或欣賞在陽(yáng)光照射下波光粼粼的伏爾塔瓦河穿越著城市,流向遠(yuǎn)方。
而我,則穿過(guò)了查理大橋,在對(duì)岸一個(gè)寂靜的街巷上,找到了卡夫卡博物館。
與之前的熱鬧相比,這里實(shí)在算得上冷清,這與卡夫卡的地位不匹配,卻符合卡夫卡的個(gè)性,他說(shuō)過(guò):“我們唯一能夠逃避的就是逃避本身。”
先要走上一個(gè)木制的二樓樓梯,才開始進(jìn)入博物館。整個(gè)設(shè)計(jì)像是進(jìn)入一個(gè)歷史時(shí)光隧道,信件、照片、手稿、影像、物件,在昏暗的通道里,這些歷史原件在燈光下仿佛講述著過(guò)去的故事,讓你想象著當(dāng)時(shí)的情景。有片刻,甚至能體會(huì)到卡夫卡的孤獨(dú)感與恐懼感。
卡夫卡出生于布拉格一個(gè)猶太商人之家,“卡夫卡”在捷克語(yǔ)中是“寒鴉”的意思,其父店鋪即以寒鴉作店徽;“卡夫卡”在希伯來(lái)語(yǔ)中是“穴鳥”的意思??偠灾?,卡夫卡意思上是一只小鳥。但是這只小鳥并未自由翱翔,他一直未能擺脫父親的超級(jí)嚴(yán)厲,一生未婚無(wú)子,幾次訂婚都取消,也因?yàn)樗墓缕?dǎo)致了他的逃離。
雖然有過(guò)幾次歐洲旅行尋找生活的意義,但總體上,卡夫卡出生、上學(xué)、工作都在布拉格,即使是工作單位保險(xiǎn)公司,也離家不遠(yuǎn)。他酷愛(ài)寫作,筆耕不輟,但寂寞、恐懼、幻想、自責(zé)一直伴隨了一生。
和普魯斯特一樣,卡夫卡有豐富的內(nèi)心世界,他常常躲在自己的世界里。他需要與世隔絕,所以獨(dú)居一室必不可少。他在信中說(shuō)道:“我的頭腦里面有一個(gè)巨大的世界,但是怎樣才能釋放我自己,釋放這個(gè)世界?同時(shí)又保證我不被它撕碎?”于是,他拼命地寫作,在自己的世界里展翅高飛。
卡夫卡寫作喜歡用象征手法,比如眾所周知的《變形記》,借動(dòng)物奇思異想。除了那只甲蟲,他還可以把自己變成一只蟑螂、一只猿猴、一條狗、一只松鼠,而他則躲藏在這種文學(xué)語(yǔ)言中,成為背后人。
卡夫卡有句很著名的話:“你活著的時(shí)候應(yīng)付不了生活,就應(yīng)該用一只手擋開點(diǎn)兒籠罩著你的命運(yùn)的絕望,同時(shí),用另一只手記下你在廢墟中看到的一切。” 而我,更喜歡他的另一句話,更能體現(xiàn)他對(duì)自己命運(yùn)的描繪:“一個(gè)籠子在尋找一只鳥。”
卡夫卡筆下描寫的都是生活在底層的小人物,包括他的簡(jiǎn)筆畫,通過(guò)人物的矛盾、扭曲變形來(lái)體現(xiàn)一種惶恐不安,在現(xiàn)實(shí)生活中孤獨(dú)、迷惘,遭受壓迫而不敢反抗,又看不到出路。他的擔(dān)憂與無(wú)奈躍然紙上。
卡夫卡如今是捷克人的驕傲,那可是他未曾想到的。他一生只想逃出籠子。(李 伶)


 
          









